የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة اليونانية * - የትርጉሞች ማዉጫ


የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሐዲድ   አንቀጽ:

ሱረቱ አል ሐዲድ

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ό,τι βρίσκεται στους ουρανούς και στη γη, δοξάζει τον Αλλάχ. Πράγματι, Αυτός είναι ο Αλ-‘Αζείζ (Παντοδύναμος, Ανίκητος), ο Αλ-Χακείμ (Πάνσοφος).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Σε Αυτόν ανήκει η κυριαρχία των ουρανών και της γης. Δίνει ζωή (σε όποιους θέλει), και αφαιρεί τη ζωή (από όποιους θέλει), και Αυτός είναι για τα πάντα, Ικανός.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ
Αυτός είναι ο Αλ-Άουαλ (ο Πρώτος που πάντα υπήρχε χωρίς αρχή, και πριν από Αυτόν δεν υπήρχε τίποτα), ο Αλ-Άχιρ (Αυτός που θα παραμένει χωρίς τέλος, αφού τα πάντα θα χαθούν την Ημέρα της Κρίσεως), ο Αδ-Δάχιρ (ο Ύψιστος που υποτάσσει τα πάντα, και τίποτα δεν είναι πάνω από Αυτόν), ο Αλ-Μπάτειν (Αυτός που βρίσκεται πολύ κοντά και τίποτε δεν είναι πιο κοντά από Αυτόν) και Αυτός είναι για τα πάντα, Παντογνώστης.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
Είναι Αυτός που δημιούργησε τους ουρανούς και τη γη σε έξι Ημέρες, και έπειτα υψώθηκε πάνω από τον Θρόνο (με τρόπο που ταιριάζει στη Μεγαλοπρέπειά Του). Γνωρίζει ό,τι μπαίνει στη γη και ό,τι βγαίνει απ' αυτήν, και ό,τι κατεβαίνει από τον ουρανό και ό,τι ανεβαίνει σ' αυτόν. Είναι μαζί σας (με τη γνώση Του) όπου κι αν βρίσκεστε. Πράγματι, ο Αλλάχ βλέπει όλα όσα κάνετε.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Σε Αυτόν ανήκει η κυριαρχία των ουρανών και της γης, και στον Αλλάχ θα επιστρέψουν όλες οι υποθέσεις.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Εισάγει τη νύχτα στην ημέρα, και εισάγει την ημέρα στη νύχτα (δηλ. αυξάνει και μειώνει τις ώρες τους κατά το χειμώνα και το καλοκαίρι). Πράγματι, Αυτός είναι ο Παντογνώστης για ό,τι βρίσκεται στα στήθη (των ανθρώπων).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ
(Ω, άνθρωποι) πιστέψτε στον Αλλάχ και στον Αγγελιαφόρο Του και ξοδέψτε (για χάρη του Αλλάχ) από ό,τι σας εμπιστεύτηκε. Όσο για όσους ανάμεσά σας πιστεύουν και ξοδεύουν, θα έχουν μία μεγάλη ανταμοιβή.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
Γιατί δεν πιστεύετε στον Αλλάχ, -ενώ ο Αγγελιαφόρος σάς καλεί (με ξεκάθαρα επιχειρήματα και αποδείξεις) να πιστέψετε στον Κύριό σας, και ενώ (ο Αλλάχ) έχει ήδη πάρει μία δέσμευση από σας (όταν σας έβγαλε από την οσφύ του Αδάμ και μαρτυρήσατε ότι ο Αλλάχ είναι ο Κύριός σας)- εάν ποτέ θα είστε πιστοί;
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
Είναι Αυτός που στέλνει ξεκάθαρα Εδάφια στον δούλο Του (τον Μωχάμμαντ) για να σας βγάλει από τα σκοτάδια στο φως. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι για σας Πολυεπιεικής και Πολυεύσπλαχνος.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
Γιατί δεν ξοδεύετε στο δρόμο του Αλλάχ, ενώ στον Αλλάχ ανήκει η κληρονομιά των ουρανών και της γης; Όσοι από σας ξόδεψαν και πολέμησαν πριν από την κατάκτηση (της Μέκκας) δεν είναι ίσοι (με όσους δεν το έκαναν). Εκείνοι είναι μεγαλύτεροι σε βαθμό, απ' αυτούς που ξόδεψαν και πολέμησαν μετά. Ωστόσο, ο Αλλάχ έχει υποσχεθεί στις δύο ομάδες, τον Παράδεισο. Πράγματι, ο Αλλάχ για ό,τι κάνετε, έχει απεριόριστη γνώση.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ
Ποιος θα δανείσει στον Αλλάχ ένα καλό δάνειο (ξοδεύοντας για χάρη του Αλλάχ), ώστε (ο Αλλάχ) να του το πολλαπλασιάσει (την ανταμοιβή του), και να έχει μία γενναιόδωρη ανταμοιβή (τον Παράδεισο);
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
Την Ημέρα που θα δεις τους πιστούς, άνδρες και γυναίκες, με το φως τους να τρέχει μπροστά τους και στα δεξιά τους, (θα ειπωθεί σ' αυτούς): «Χαρμόσυνα νέα για σας Σήμερα! Κήποι (στον Παράδεισο) κάτω από τους οποίους (δηλ. κάτω από τα παλάτια και τα δέντρα τους) ρέουν ποτάμια, όπου θα μείνετε μέσα για πάντα! Πράγματι, αυτή είναι η μεγάλη επιτυχία!»
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ
Εκείνη την Ημέρα οι υποκριτές, άνδρες και γυναίκες, θα πουν στους πιστούς: «Περιμένετέ μας, για να έχουμε λίγο από το φως σας.» Θα ειπωθεί: «Γυρίστε πίσω και αναζητήστε φως εκεί (δηλ. είτε γυρίστε πίσω όπου ήσασταν, ή γυρίστε πίσω στην εγκόσμια ζωή -αν μπορείτε- και αναζητήστε φως μέσω της πίστης).» Στη συνέχεια, θα τοποθετηθεί ανάμεσά τους ένας τοίχος, ο οποίος θα έχει μία πύλη, στην εσωτερική πλευρά της (που θα είναι προς τους πιστούς), θα υπάρχει έλεος, αλλά στην εξωτερική πλευρά της (που θα είναι προς τους υποκριτές), θα υπάρχει το μαρτύριο.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
(Οι υποκριτές) θα τους φωνάξουν (στους πιστούς): «Δεν ήμασταν μαζί σας (στο Ισλάμ και στις πράξεις λατρείας);» (Οι πιστοί) θα πουν: «Ναι, αλλά καταστρέψατε τον εαυτό σας (με την υποκρισία), περιμένατε (το κακό να μας συμβεί), αμφιβάλατε (στη θρησκεία) και σας εξαπάτησαν οι (κακές) ελπίδες (σας), ώσπου ήρθε το διάταγμα του Αλλάχ (για το θάνατό σας). Και σας εξαπάτησε αυτός (ο διάβολος) που εξαπατάει και σας απομάκρυνε από τον δρόμο του Αλλάχ!
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Σήμερα, λοιπόν, δε θα γίνουν δεκτά οποιαδήποτε λύτρα από σας ή από αυτούς που αρνήθηκαν την πίστη. Η κατοικία σας θα είναι η Φωτιά, η οποία είναι πιο κατάλληλη για σας, και πόσο άθλιος είναι αυτός ο προορισμός!»
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
Δεν ήρθε η ώρα για όσους πιστεύουν, να μαλακώσουν οι καρδιές τους για την εξύμνηση του Αλλάχ και για ό,τι στάλθηκε από την αλήθεια (το Κορ’άν και τις νουθεσίες του), ώστε να μην γίνουν σαν εκείνους στους οποίους δόθηκε το Βιβλίο πριν (η Τορά του Μωυσή και το Ιν-τζήλ του Ιησού, αλλά απομακρύνθηκαν απ' αυτά), και πέρασε πολύς καιρός, και έτσι, οι καρδιές τους σκλήρυναν; Και πράγματι, πολλοί απ' αυτούς (στους οποίους δόθηκε η Τορά και το Ιν-τζήλ) είναι ανυπάκουοι.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Να ξέρετε ότι ο Αλλάχ αναζωογονεί τη γη μετά τον θάνατό της, (και έτσι θα σας αναστήσει). Πράγματι, έχουμε διασαφηνίσει για σας τα Σημάδια, ίσως και να συλλογιστείτε.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ
Πράγματι, αυτοί που δίνουν ελεημοσύνη, άνδρες και γυναίκες, και δανείζουν στον Αλλάχ ένα καλό δάνειο (ξοδεύοντας στον δρόμο Του για χάρη Του), θα λάβουν πολλαπλάσια ανταμοιβή, και θα έχουν μία γενναιόδωρη ανταμοιβή.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ
Όσοι πιστεύουν στον Αλλάχ και στους Αγγελιαφόρους Του, εκείνοι είναι πράγματι οι αληθινά ευσεβείς πιστοί (που πίστεψαν απόλυτα τους Αγγελιαφόρους). Όσο για τους μάρτυρες (που σκοτώθηκαν στον δρόμο του Αλλάχ), θα έχουν από τον Κύριό τους την ανταμοιβή τους και το φως τους. Όσο γι' εκείνους που αρνήθηκαν την πίστη και διέψευσαν τα Εδάφια (και τα Σημάδια) Μας, εκείνοι θα είναι οι κάτοικοι της Φλεγόμενης Φωτιάς.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ
Να ξέρετε ότι η εγκόσμια ζωή δεν είναι παρά παιχνίδι, διασκέδαση, στολισμός, καύχημα μεταξύ σας και ανταγωνισμός σε πλούτη και παιδιά. Είναι σαν τη βροχή, της οποίας τα φυτά (που φύτρωσαν απ' αυτή), άρεσαν στους αγρότες, μετά ξεραίνονται και τα βλέπεις να κιτρινίζουν και μετά να γίνονται άχυρα. Και στη Μέλλουσα Ζωή θα υπάρξει ένα αυστηρό μαρτύριο (για τους άπιστους), και η συγχώρεση από τον Αλλάχ και η ευαρέστησή Του (για τους πιστούς). Πράγματι, η εγκόσμια ζωή δεν είναι παρά μόνο η ευχαρίστηση της ματαιοδοξίας.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
Συναγωνιστείτε ο ένας με τον άλλον για τη συγχώρεση από τον Κύριό σας, και τον Παράδεισο, το πλάτος του οποίου είναι σαν το πλάτος του ουρανού και της γης. (Ο Παράδεισος) έχει προετοιμαστεί γι' αυτούς που πιστεύουν στον Αλλάχ και στους Αγγελιαφόρους Του. Αυτή είναι η χάρη του Αλλάχ, την οποία δίνει σε όποιους θέλει. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ο Κάτοχος της μεγάλης γενναιοδωρίας.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Καμιά συμφορά δεν πέφτει στη γη ή σε σας, παρά να είναι γραμμένη σε ένα Βιβλίο (Αλ-Λάουχ Αλ-Μαχφούδ) πριν να τους δημιουργήσουμε (τους ανθρώπους, τους ουρανούς και τη γη). Πράγματι, αυτό είναι πολύ εύκολο για τον Αλλάχ.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ
Για να μη στεναχωριέστε για ό,τι σας ξέφυγε ή διέφυγε (από την εγκόσμια ζωή), ούτε να χαίρεστε με αλαζονεία για ό,τι σας έδωσε. Πράγματι, ο Αλλάχ δεν αγαπά κανέναν αλαζόνα που καυχιέται.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ
(Οι οποίοι αλαζόνες) είναι αυτοί που τσιγκουνεύονται (από το να ξοδεύουν σε ό,τι τους διέταξε ο Αλλάχ) και διατάζουν τους ανθρώπους να τσιγκουνεύονται. Όποιος απομακρύνεται (από την υπακοή προς τον Αλλάχ), πράγματι, ο Αλλάχ είναι o Αλ-Γανέι (Πλούσιος, Ελεύθερος από κάθε ανάγκη), ο Αλ-Χαμείντ (Άξιος κάθε επαίνου).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ
Πράγματι, στείλαμε τους Αγγελιαφόρους Μας με τις ξεκάθαρες αποδείξεις, και μαζί τους στείλαμε το Βιβλίο και τη δικαιοσύνη, ώστε οι άνθρωποι να πράττουν με τη δικαιοσύνη. Και κατεβάσαμε (στη γη) το σίδηρο, το οποίο περιέχει μεγάλη δύναμη και οφέλη για τους ανθρώπους. Για να ξέρει ο Αλλάχ (-αυτό που ήδη ξέρει- δηλ. να εμφανιστεί σε σας) ποιος θα υποστηρίξει Αυτόν (δηλ. τη θρησκεία Του) και τους Αγγελιαφόρους Του, χωρίς να Τον έχει δει. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι Καουέι (Πανίσχυρος) και ‘Αζείζ (Παντοδύναμος, Ανίκητος).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
Πράγματι, στείλαμε τον Νώε και τον Αβραάμ, και κάναμε από τους απογόνους τους να υπάρχουν Προφήτες, και σ' αυτούς στείλαμε τα Βιβλία (την Τορά στον Μωυσή, το Αζ-Ζαμπούρ στον Δαβίδ, το Ιν-τζήλ στον Ιησού και το Κορ’άν στον Μωχάμμαντ). Όμως, υπάρχουν απ' αυτούς (τους απογόνους τους) εκείνοι που καθοδηγούνται, αλλά οι περισσότεροι απ' αυτούς είναι ανυπάκουοι.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَۖ وَجَعَلۡنَا فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأۡفَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَرَهۡبَانِيَّةً ٱبۡتَدَعُوهَا مَا كَتَبۡنَٰهَا عَلَيۡهِمۡ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ رِضۡوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ فَـَٔاتَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۡهُمۡ أَجۡرَهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ
Έπειτα, στείλαμε στα βήματά τους (του Νώε και του Αβραάμ), τους Αγγελιαφόρους Μας, και στείλαμε μετά, τον Ιησού, τον υιό της Μαρίας, και του δώσαμε το Ιν-τζήλ (το πρωτότυπο Ευαγγέλιο του Ιησού). Και τοποθετήσαμε στις καρδιές εκείνων που τον ακολούθησαν (στην αληθινή θρησκεία), συμπόνια και έλεος. Και (κάποιοι απ' αυτούς) επινόησαν τον μοναχισμό (ζώντας σε μοναστήρια μακριά από τους ανθρώπους και απέχοντας από τον γάμο κλπ., διαφεύγοντας από τους διωγμούς των βασιλιάδων που άλλαξαν τη θρησκεία του Ιησού), τον οποίο (μοναχισμό) δεν τον διατάξαμε σ' αυτούς (ως τρόπο ζωής και λατρείας), αλλά (αυτοί τον επινόησαν) για να αποκτήσουν την Ευαρέστηση του Αλλάχ (διατηρώντας τα αυθεντικά διδάγματα του Ιησού). Αλλά (αυτοί που ήρθαν μετά απ' αυτούς -εκτός από λίγους-) δεν τον διατήρησαν όπως πρέπει (με το να διατηρήσουν τα αυθεντικά διδάγματα, αλλά ακολούθησαν τα δόγματα που επινόησαν οι βασιλιάδες στη θρησκεία του Αλλάχ). Έτσι, δώσαμε σ' αυτούς που πίστεψαν ανάμεσά τους την ανταμοιβή τους, αλλά πολλοί απ' αυτούς είναι ανυπάκουοι.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ω, εσείς που πιστέψατε (στον Μωυσή και στον Ιησού, και έπειτα πιστέψατε στον Μωχάμμαντ), φυλαχθείτε από την τιμωρία του Αλλάχ (τηρώντας τις εντολές Του) και πιστέψτε στον Αγγελιαφόρο Του (τον Μωχάμμαντ), ώστε να σας δώσει διπλάσιο μερίδιο από το έλεός Του, να σας δώσει ένα φως με το οποίο θα περπατήσετε (στον ίσιο δρόμο), και να σας συγχωρήσει. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι Γαφούρ (Αυτός που συγχωρεί τα πάντα) και Ραχείμ (Πολυεύσπλαχνος).
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
(Αυτή η προαναφερόμενη ανταμοιβή είναι) ώστε να ξέρουν οι Άνθρωποι του Βιβλίου (δηλ. οι Εβραίοι και οι Χριστιανοί που δεν πίστεψαν στον Μωχάμμαντ) ότι δεν κατέχουν τίποτε από τη γενναιοδωρία του Αλλάχ, και ότι όλη η γενναιοδωρία βρίσκεται στο Χέρι του Αλλάχ, την οποία (γενναιοδωρία) τη δίνει σε όποιους θέλει. Πράγματι, ο Αλλάχ είναι ο Κάτοχος της μεγάλης γενναιοδωρίας.
የአረብኛ ቁርኣን ማብራሪያ:
 
የይዘት ትርጉም ምዕራፍ: ሱረቱ አል ሐዲድ
የምዕራፎች ማውጫ የገፅ ቁጥር
 
የቅዱስ ቁርዓን ይዘት ትርጉም - الترجمة اليونانية - የትርጉሞች ማዉጫ

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة اليونانية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

መዝጋት