ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (212) سورة: البقرة
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَيَسۡخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
212. Nevjernicima u Allaha uljepšan je dunjalučki život, njegove prolazne ljepote i njegova prolazna uživanja, i oni se ismijavaju sa onima koji vjeruju u Allaha i Sudnji dan, ali bogobojazni ljudi, koji čine ono što je On naredio i klone se onoga što je On zabranio, bit će na ahiretu iznad ovih nevjernika, kada ih Allah nastani u edenske vrtove. Allah daje ono što On hoće onim stvorenjima kojima On hoće, bez bilo kakvog računa.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• ترك شكر الله تعالى على نعمه وترك استعمالها في طاعته يعرضها للزوال ويحيلها بلاءً على صاحبها.
Nezahvalnost Allahu Uzvišenom na blagodatima i nekorišćenje tih blagodati u pokornosti Allahu, čovjeka izlaže opasnosti nestanka tih blagodati i njihovog pretvaranja u kaznu i kušnju za čovjeka.

• الأصل أن الله خلق عباده على فطرة التوحيد والإيمان به، وإبليس وأعوانه هم الذين صرفوهم عن هذه الفطرة إلى الشرك به.
Allah je, u osnovi, Svoje robove stvorio na čistoj prirodi monoteizma i vjerovanja u Njega, a Iblis i njegovi pomoćnici ih odvraćaju od ove neiskvarene prirode i navode ih da Mu druge pripisuju.

• أعظم الخذلان الذي يؤدي للفشل أن تختلف الأمة في كتابها وشريعتها، فيكفّر بعضُها بعضًا، ويلعن بعضُها بعضًا.
Najveće poniženje koje vodi neuspjehu jest da se umet raziđe oko knjige koja mu je objavljena i oko Allahovog zakona, pa da jedni druge nevjernicima proglašavaju i da jedni druge proklinju.

• الهداية للحق الذي يختلف فيه الناس، ومعرفة وجه الصواب بيد الله، ويُطلب منه تعالى بالإيمان به والانقياد له.
Uputa ka istini oko koje su se ljudi razišli i spoznaja onoga što je ispravno – sve je to u Allahovoj ruci i samo se od Njega traži, uz vjerovanje u Njega i pokornost Njemu.

• الابتلاء سُنَّة الله تعالى في أوليائه، فيبتليهم بقدر ما في قلوبهم من الإيمان به والتوكل عليه.
Iskušenje je Allahov zakon koji se sprovodi nad Njegovim odabranicima, i On ih iskušava srazmerno njihovom imanu i oslanjanju na Njega.

• من أعظم ما يعين على الصبر عند نزول البلاء، الاقتداء بالصالحين وأخذ الأسوة منهم.
Od najvećih pomagala za čovjeka da bude strpljiv kada ga pogodi neka nedaća jest da se ugleda na dobre Allahove robove i slijedi ih kao uzore.

 
ترجمة معاني آية: (212) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق