ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (90) سورة: الأنبياء
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ
I Zekarijjau, alejhis-selam, Allah se odazvao, pa mu je u poznim godinama poklonio sina Jahjaa, nakon što je izliječio njegovu ženu, do tad nerotkinju, davši da zatrudni i rodi. Zekerija sa sinom i ženom, oni su se svi natjecali, hitajući, da učine što više dobrih djela i obraćali su se dragom Allahu nadajući se u milost i u strahu od kazne, bili su ponizni prema Njemu, a prema ljudima bili su skromni.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الصلاح سبب للرحمة.
Dobrota vodi u Allahovu milost.

• الالتجاء إلى الله وسيلة لكشف الكروب.
Iskreno obaraćanje Allahu ima za posljedicu da Allah otkloni nevolju u kojoj se čovjek nalazi.

• فضل طلب الولد الصالح ليبقى بعد الإنسان إذا مات.
Poželjno je moliti Allaha za dobro potomstvo koje će ostati nakon čovjekove smrti.

• الإقرار بالذنب، والشعور بالاضطرار لله وشكوى الحال له، وطاعة الله في الرخاء من أسباب إجابة الدعاء وكشف الضر.
Priznavanje grijeha, osjećaj nasušne potrebe za Allahom, upućivanje žalbe na svoju nemoć i pokornost Gospodaru u blagostanju – sve to ima za posljedicu da Gospodar svjetova usliši dovu i otkloni teškoću.

 
ترجمة معاني آية: (90) سورة: الأنبياء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق