ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (8) سورة: فاطر
أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ
Nisu isti onaj kojem šejtan gnusna djela i činjenje porokā lijepim prikazuje, pa ih on i smatra lijepim, i onaj kojem je Allah, džellešanuhu, istinu lijepom prikazao, te je on prihvata. Allah je Onaj Koji u zabludu odvodi koga hoće, a ukazuje na Pravi put onom kome hoće; Njega niko ni na šta ne može prisiliti niti pridobiti. Poslaniče, zato svoju dušu ne satiri tugujući zbog toga što oni koji su zalutali u zabludi svojoj tumaraju! Sveznajući Allah, odista, dobro zna i savršeno je upućen u njihova djela, Njemu nijedno njihovo djelo nije skriveno.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• تسلية الرسول صلى الله عليه وسلم بذكر أخبار الرسل مع أقوامهم.
Ovi ajeti na sadržajan način tješe Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, iznoseći mu činjenicu da su prijašnji poslanici bili odbačeni od svojih sunarodnika.

• الاغترار بالدنيا سبب الإعراض عن الحق.
Obmanutost ljepotama ovog svijeta ima za posljedicu otuđivanje od istine.

• اتخاذ الشيطان عدوًّا باتخاذ الأسباب المعينة على التحرز منه؛ من ذكر الله، وتلاوة القرآن، وفعل الطاعة، وترك المعاصي.
Čovjek treba šejtana uzeti za neprijatelja tako što će poduzeti potrebne korake da se sačuva od njegova zla, pa će spominjati Allaha, učiti uzvišenu Knjigu, činiti dobra djela, sustezati se od činjenja grijeha...

• ثبوت صفة العلو لله تعالى.
Ovi ajeti dokazuju da se Allah nalazi iznad svih stvorenja.

 
ترجمة معاني آية: (8) سورة: فاطر
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق