ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (32) سورة: المائدة
مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ
Zbog Kabilovog ubistva svog brata dali smo do znanja Izraelićanima da onaj ko bespravno ubije nekog, ko nije zaslužio odmazdu niti je širio nered po Zemlji kroz nevjerstvo i razbojništvo, kao da je sve ljude poubijao, jer, prema njemu, nema razlike između nevinog i zločinca. Ko se suzdrži od ubijanja onoga koga je Allah zabranio ubiti, jer vjeruje da je to haram, kao da je oživio sve ljude, jer je sve ljude sačuvao svog zla. Naši poslanici su došli Izraelićanima sa jasnim dokazima, ali su oni i pored toga prelazili Allahove granice griješeći prema Njemu i suprotstavljajući se poslanicima koje im je On poslao.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• حرمة النفس البشرية، وأن من صانها وأحياها فكأنما فعل ذلك بجميع البشر، وأن من أتلف نفسًا بشرية أو آذاها من غير حق فكأنما فعل ذلك بالناس جميعًا.
Ovi ajeti ukazuju na svetost ljudskog života, i na to da onaj ko sačuva jedan ljudski život ima status onog ko je sačuvao život svih ljudi, kao i na to da onaj ko uništi jedan ljudski život ili ga bespravno ugrozi ima status onog ko je to uradio sa svim ljudima.

• عقوبة الذين يحاربون الله ورسوله ممن يفسدون بالقتل وانتهاب الأموال وقطع الطرق هي: القتل بلا صلب، أو مع الصلب، أو قطع الأطرف من خلاف، أو بتغريبهم من البلاد؛ وهذا على حسب ما صدر منهم.
Za one koji ratuju protiv Allaha i Njegovog Poslanika, ubijaju nedužne ljude, otimaju njihov imetak i čine razbojništvo na putu slijedi smrtna kazna bez razapinjanja ili sa razapinjanjem, otkidanje udova unakrsno ili protjerivanje iz mjesta boravišta. Kazna se razlikuje shodno djelu koje su počinili.

• توبة المفسدين من المحاربين وقاطعي الطريق قبل قدرة السلطان عليهم توجب العفو.
Pokajanje onih koji se bave navedenim grijesima, prije nego što ih vlast uhvati, iziskuje Allahovo oproštenje.

 
ترجمة معاني آية: (32) سورة: المائدة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق