ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (64) سورة: التوبة
يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ
Dvoličnjaci strahuju da se Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, ne objavi sura koja će njemu i vjernicima otkriti nevjerovanje koje kriju u svojim srcima. Upozori ih, Poslaniče i reci: “Ismijavajte se, o licemjeri, koliko hoćete i napadajte vjeru, ali će Svevišnji Allah otkriti i iznijeti na vidjelo ono što vi krijete i čijeg se razotkrivanja bojite, time što će o tome objaviti suru ili će na drugi način obavijestiti Svog Poslanika!”
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• قبائح المنافقين كثيرة، ومنها الإقدام على الأيمان الكاذبة، ومعاداة الله ورسوله، والاستهزاء بالقرآن والنبي والمؤمنين، والتخوف من نزول سورة في القرآن تفضح شأنهم، واعتذارهم بأنهم هازلون لاعبون، وهو إقرار بالذنب، بل هو عذر أقبح من الذنب.
Munafici čine brojna ružna djela. Neka od njih jesu ova: lažno se zaklinju, iskazuju neprijateljstvo prema Allahu i Poslaniku, ismijavaju se Kur'anom, Vjerovjesnikom i vjernicima, strahuju od toga da će biti objavljeni ajeti u kojima će biti razotkriveni, i pravdaju se time da su se samo igrali i zabavljali dok su se rugali vjeri, a takvo opravdanje je gore od samog grijeha za koji se pravdaju.

• لا يُقبل الهزل في الدين وأحكامه، ويعد الخوض بالباطل في كتاب الله ورسله وصفاته كفرًا.
Neprihvatljivo je šaliti se na račun vjere i vjerskih propisa. Besmislen govor o Allahovoj knjizi, Božijim svojstvima i poslanicima ubraja se u djelo koje izvodi iz vjere.

• النّفاق: مرض عُضَال متأصّل في البشر، وأصحاب ذلك المرض متشابهون في كل عصر وزمان في الأمر بالمنكر والنّهي عن المعروف، وقَبْض أيديهم وإمساكهم عن الإنفاق في سبيل الله للجهاد، وفيما يجب عليهم من حق.
Licemjerstvo je opaka bolest koja je ukorijenjena u nekim ljudima. Oni koji boluju od te bolesti istovjetno se ponašaju u svakom vremenu – navraćaju na zlo i odraćaju od dobra, škrtare kad je riječ o udjeljivanju na Allahovu putu i kad se radi o izvršavanju dužnosti.

• الجزاء من جنس العمل، فالذي يترك أوامر الله ويأتي نواهيه يتركه من رحمته.
Kazna se podudara s onim zbog čega je zaslužena. Prema tome, Allah će onog ko izostavlja vjerske naredbe, a čini vjerske zabrane izostaviti kad bude uvodio ljude u Svoju milost.

 
ترجمة معاني آية: (64) سورة: التوبة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق