ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: البينة
آية:
 

سورة البينة - Sura el-Bejjina

من مقاصد السورة:
ذكر منزلة رسالة الرسول صلّى الله عليه وسلّم، ووضوحها وكمالها.
Ukazivanje na položaj poslanice Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, na njenu jasnoću i potpunost.

لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Nisu se nevjernici između sljedbenika Knjige, tj. Jevreji i kršćani, i mnogobošci odvojili i prekršili svoju saglasnost na nevjerovanju, sve dok im nije došao dokaz jasni.
التفاسير العربية:
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
Taj jasni dokaz je Allahov Poslanik, od Allaha poslan, koji uči čiste listove, koje dodiruju samo čistunci.
التفاسير العربية:
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
U tim listovima su istinita kazivanja i pravedni propisi koji ljude vode onome što će im biti korisno.
التفاسير العربية:
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
Jevreji, kojima je objavljen Tevrat, i kršćani, kojima je objavljen Indžil, nisu se razišli sve dok im nije došao poslanik. Među njima je bilo onih koji su prihvatili islam, a bilo je i onih koji su ustrajali u nevjerovanju, iako su znali da je poslanik istinit.
التفاسير العربية:
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Inat Jevreja i kršćana ispoljava se i u tome da im Kur'an nije naredio osim ono što im je naređeno u njihovim knjigama, a radi se o robovanju samo Allahu i udaljavanju od širka, obavljanju namaza, i davanju zekata. Ono što im je naređeno je ispravna vjera koja nema nikakvih devijacija.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
Vrijednost noći Kadr nad ostalim noćima u godini.

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
Iskrenost u ibadetu jedan je uslova da se taj ibadet primi kod Allaha.

• الكفار شرّ الخليقة، والمؤمنون خيرها.
Nevjernici su najgora stvorenja, dok su vjernici najbolja.

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
Saglasnost vjerozakona u pogledu temelja razlog je za prihvatanje poslanice.


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
Nevjernici, iz redova Jevreja i kršćana, kao i mušrici, biće na Sudnjem danu stanovnici Džehennema, u njemu će vječno ostati. Oni su najgora stvorenja, jer ne vjeruju u Allaha i poriču Njegova Poslanika.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
Oni koji vjeruju u Allaha i čine dobra djela su najbolja stvorenja.
التفاسير العربية:
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
Njihova nagrada kod Gospodara Uzvišenog biće džennetske bašče, ispod čijih dvoraca i drveća rijeke teku, i u njima će vječno ostati. Allah je njima zadovoljan jer su vjerovali u Njega i bili Mu pokorni, a i oni su zadovoljni milošću Njegovom koju su postigli. Ovu milost imat će onaj ko se boji svoga Gospodara, čineći Njegove naredbe i udaljavajući se od Njegovih zabrana.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
Strah od Allaha je uzrok Njegovog zadovoljstva robom.

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
Zemlja će svjedočiti čovjekovim djelima.


 
ترجمة معاني سورة: البينة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق