ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البلغارية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: المدثر   آية:

سورة المدثر - на сура ал-Муддессир

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. О, ти, който се обвиваш [в своите одежди]!
التفاسير العربية:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Стани и предупреждавай!
التفاسير العربية:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. И твоя Повелител възвеличавай!
التفاسير العربية:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. И дрехите си почиствай!
التفاسير العربية:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. И скверността отбягвай!
التفاسير العربية:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Не оказвай милост с надежда да получиш в повече,
التفاسير العربية:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. и заради твоя Повелител бъди търпелив!
التفاسير العربية:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. И когато прозвучи тръбата,
التفاسير العربية:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. тогава този Ден ще бъде тежък,
التفاسير العربية:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. за неверниците ­ нелек.
التفاسير العربية:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Остави на Мен онзи, когото сътворих самотен
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. и комуто отредих голямо богатство,
التفاسير العربية:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. и послушни синове до него,
التفاسير العربية:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. и разпрострях пред него този свят!
التفاسير العربية:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. А после той ламти да му надбавя.
التفاسير العربية:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Ала не! Пред Нашите знамения той зло упорства.
التفاسير العربية:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Ще го подложа на непоносимо изпитание.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Наистина, той обмисляше и прецени,
التفاسير العربية:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Да се затрие проклетникът! Как само прецени?!
التفاسير العربية:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. И отново- да се затрие проклетникът! Как само прецени?!
التفاسير العربية:
ثُمَّ نَظَرَ
21. После той се замисли,
التفاسير العربية:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. след което се намръщи и навъси.
التفاسير العربية:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. После се отвърна и се възгордя,
التفاسير العربية:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. и каза: “Това е само предавана магия.
التفاسير العربية:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Това е само хорска реч.”
التفاسير العربية:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Ще го пека Аз в Преизподнята.
التفاسير العربية:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. И откъде да знаеш ти какво е Преизподнята?
التفاسير العربية:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Тя нищо не оставя и не пощадява
التفاسير العربية:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. и кожата обгаря.
التفاسير العربية:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Пазят я деветнадесет [меляикета].
التفاسير العربية:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. И сторихме пазители на Огъня само меляикета, и сторихме броя им единствено за изпитание на неверниците, за да се убедят дарените с Книгата и да се усили вярата на повярвалите, и да не се съмняват дарените с Книгата и правоверните, и за да кажат онези, в чиито сърца има болест, и неверниците: “Какво цели Аллах с този пример?” Така Аллах оставя в заблуда когото пожелае и напътва Той когото пожелае. И никой освен Него не знае войнствата на твоя Повелител. А това е само напомняне за хората.
التفاسير العربية:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Ала не! Кълна се в луната!
التفاسير العربية:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Кълна се в нощта, когато отминава,
التفاسير العربية:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Кълна се в утрото, когато засиява!
التفاسير العربية:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Този [Огън] е едно от великите изпитания,
التفاسير العربية:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. и предупреждение за хората-
التفاسير العربية:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. на тези, които пожелаят да напредват[към доброто] или да отстъпват[към злото].
التفاسير العربية:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Всяка душа е заложник на онова, което сама е придобила,
التفاسير العربية:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. освен онези, които са на дясната страна.
التفاسير العربية:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. В дженнетските градини те ще се разпитват едни други
التفاسير العربية:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. за престъпниците.
التفاسير العربية:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42.[После те ще се обърнат към тях и ще ги попитат:]“Какво ви отведе в Джехеннема Сакар?”
التفاسير العربية:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Ще отговорят: “Ние не бяхме от онези, които извършваха намаз,
التفاسير العربية:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. и не хранехме нуждаещия се,
التفاسير العربية:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. и затъвахме в заблуда със затъващите,
التفاسير العربية:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. и взимахме за лъжа Съдния ден,
التفاسير العربية:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. докато не ни застигна очевидната истина.”
التفاسير العربية:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Затова не ще им помогне ничие застъпничество.
التفاسير العربية:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Какво им е? Защо се отдръпват от напомнянето,
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. сякаш са подплашени диви магарета,
التفاسير العربية:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. бягащи от могъщия лъв?
التفاسير العربية:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Да! Всеки от тях иска да получи разгънати свитъци.
التفاسير العربية:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Ала не! Те не се страхуват от отвъдния живот.
التفاسير العربية:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Ала не! Това е поучение,
التفاسير العربية:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. и който пожелае, ще се поучи.
التفاسير العربية:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. И не се поучават, без Аллах да пожелае. Той е Достойният да се боят от Него и е Достойният да опрости.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: المدثر
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البلغارية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن إلى اللغة البلغارية.

إغلاق