ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية - محمد مكين * - فهرس التراجم

XML CSV Excel API
تنزيل الملفات يتضمن الموافقة على هذه الشروط والسياسات

ترجمة معاني سورة: القلم   آية:

سورة القلم - 盖拉姆

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
努奈,以笔和他们所写的盟誓,
التفاسير العربية:
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
你为主的恩典,你绝不是一个疯人,
التفاسير العربية:
وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ
你必得享受不断的报酬。
التفاسير العربية:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ
你确是具备一种伟大的性格的。
التفاسير العربية:
فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ
你将看见,他们也将看见,
التفاسير العربية:
بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ
你们究竟谁是害疯病的。
التفاسير العربية:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
你的主的确知道谁是叛离他的正道的,他的确知道谁是遵循他的正道的。
التفاسير العربية:
فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
你不要顺从否认真理的人们,
التفاسير العربية:
وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ
他们希望你柔顺,他们也柔顺。
التفاسير العربية:
وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ
你不要顺从每个妄誓的、卑贱的、
التفاسير العربية:
هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ
说谎的、进馋的、
التفاسير العربية:
مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
吝啬的、过份的、犯罪的、
التفاسير العربية:
عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
粗鄙而且是私生子的人。
التفاسير العربية:
أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ
那是因为他是有财产和子嗣的。
التفاسير العربية:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
当别人对他宣读我的迹象的时候,他说:这是古人的故事。
التفاسير العربية:
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
我将在他的鼻子上打上烙印。
التفاسير العربية:
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
我确已考验他们,犹如考验园圃的主人们一样。当时,他们曾盟誓,他们必定在早晨收获园圃中的果实,
التفاسير العربية:
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
并不留一部分给贫民。
التفاسير العربية:
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
当他们正在睡觉的时候,从你的主发出的灾难降临那个园圃,
التفاسير العربية:
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
一旦之间变成焦土一样。
التفاسير العربية:
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
他们曾在早晨彼此相呼:
التفاسير العربية:
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
你们当在早晨到园里去,如果你们要想收获。
التفاسير العربية:
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
他们走了,途中悄悄地商议说: "
التفاسير العربية:
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
今天绝不要让一个贫民走进园圃。
التفاسير العربية:
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
他们早晨起来以为自己是能遏制的。
التفاسير العربية:
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
当他们看见园圃的时候,他们说:“我们碓是迷误的,
التفاسير العربية:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
不然,我们是被剥夺的!”
التفاسير العربية:
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
他们中最优秀的人说:“难道我没有对你们说吗?你们怎么不赞颂安拉呢?”
التفاسير العربية:
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
他们说:“赞颂我们的主超绝万物!我们确是不义的。”
التفاسير العربية:
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
于是他们走向前来,互相谈论。
التفاسير العربية:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
他们说:“伤哉我们!我们原来确是放荡者。
التفاسير العربية:
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
或许我们的主,以一个比这还好的园圃,补偿我们,我们确是恳求我们的主的。”
التفاسير العربية:
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
刑罚就是那样的。后世的刑罚确是更重大的,假如他们知道。
التفاسير العربية:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
敬畏的人们,在他们的主那里,必将享受恩泽的乐园。
التفاسير العربية:
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
难道我使归顺的人像犯罪的人一样吗?
التفاسير العربية:
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
你们有什么理由?你们怎么这样判断呢!
التفاسير العربية:
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
难道有一本可供你们诵习的天经,
التفاسير العربية:
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
在那本天经里你们确有自己所选择的。
التفاسير العربية:
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
难道我曾与你们缔结过复活日才满期的、坚定的盟约,因而你们确有你们所判断的?
التفاسير العربية:
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
你问他们,他们中有谁能保证那件事呢?
التفاسير العربية:
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
难道他们有许多配主吗?教他们把那些配主召唤来,如果他们是诚实的人。
التفاسير العربية:
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
在那日,大难将临头,他们将被召去叩头,而他们不能叩头。
التفاسير العربية:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
同时,他们身遭凌辱,不敢仰视。而过去他们健全的时候,曾被召去叩头。
التفاسير العربية:
فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ
你让我惩治否认这训辞的人吧!我将使他们不知不觉地渐趋于毁灭。
التفاسير العربية:
وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ
我优容他们,我的计策确是周密的。
التفاسير العربية:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
你向他们索取报酬,教他们担负太重呢?
التفاسير العربية:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
还是他们能知幽玄,故加以记录呢?
التفاسير العربية:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ
故你应当忍受你的主的判决,不要像那个葬身鱼腹的人一样。当时,他拗着怒呼吁他的主; @مصحح
故你应当忍受你的主的判决,不要像那个葬身鱼腹的人一样。当时,他拗着怒呼吁他的主;
التفاسير العربية:
لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ
假若从他的主发出的恩典没有达到他,那么,他必受责备地被抛到荒凉的地方。 @مصحح
假若从他的主发出的恩典没有达到他,那末,他必受责备地被抛到荒凉的地方。
التفاسير العربية:
فَٱجۡتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
嗣后,他的主拣选了他,并使他入于善人之列。 @مصحح
嗣后,他的主拣选了他,并使他入于善人之列。
التفاسير العربية:
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ
不信道的人们几乎以他们的怒目使你跌倒。当他们听到宣读教诲的时候,他们说:“他确是一个疯子。” @مصحح
不信教的人们几乎以他们的怒目使你跌倒。当他们听到宣读教诲的时候,他们说:“他确是一个疯子。”
التفاسير العربية:
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
这《古兰经》不是别的,它是对全世界的教诲。
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: القلم
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الصينية - محمد مكين - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصينية، ترجمها محمد مكين. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

إغلاق