ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. ارفينج * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الواقعة
آية:
 

سورة الواقعة - Al-Wāqi‘ah

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
When the Inevitable (the Day of Resurrection) arrives
التفاسير العربية:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
no one will deny its happening,
التفاسير العربية:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
humbling, exalting!
التفاسير العربية:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
The earth will be rocked with a jolt
التفاسير العربية:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
and the mountains crumble to pieces
التفاسير العربية:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
and become dust that is scattered about.
التفاسير العربية:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
You will form three groups:
التفاسير العربية:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
the Companions on the Right (What do the Companions on the Right [mean]?);
التفاسير العربية:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
the Companions on the Left (What do the Companions on the Unlucky side [mean]?);
التفاسير العربية:
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
and the Pioneers will be out there leading!
التفاسير العربية:
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Those will be the nearest
التفاسير العربية:
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
in gardens of bliss,
التفاسير العربية:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
a multitude from early men
التفاسير العربية:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
and a few from later ones
التفاسير العربية:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
on couches set close together,
التفاسير العربية:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
leaning back on them, facing one another.
التفاسير العربية:

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
Immortal youths will stroll around them
التفاسير العربية:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
with glasses, pitchers, and a cup from a fountain
التفاسير العربية:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
which will not upset them nor dull their senses;
التفاسير العربية:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
and any fruit that they may choose,
التفاسير العربية:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
and the meat from any fowl they may desire;
التفاسير العربية:
وَحُورٌ عِينٞ
and bright-eyed damsels [chaste]
التفاسير العربية:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
just like treasured pearls,
التفاسير العربية:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
as a reward for what they have been doing.
التفاسير العربية:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
They will not hear any idle talk there nor any fault-finding,
التفاسير العربية:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
merely people saying: "Peace! Peace!"
التفاسير العربية:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
The Companions on the Right- how [fortunate] the Companions on the Right!
التفاسير العربية:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
[They will be] among lote trees trimmed of their thorns,
التفاسير العربية:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
and bananas piled bunch on bunch,
التفاسير العربية:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
with their shade spread out,
التفاسير العربية:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
water pouring forth,
التفاسير العربية:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
and plenty of fruit
التفاسير العربية:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
which is neither rationed nor forbidden,
التفاسير العربية:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
and padded furniture raised [off the floor]. The Inevitable Part 27 535
التفاسير العربية:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
We have produced special women
التفاسير العربية:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
and made them (ever) virgins,
التفاسير العربية:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
easy to get along with and of their same age,
التفاسير العربية:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
for the Companions on the Right,
التفاسير العربية:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
a multitude from early men
التفاسير العربية:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
as well as a multitude from later ones. (II)
التفاسير العربية:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
The Companions on the Unlucky side, how [misfortunate] the Companions on the Left!
التفاسير العربية:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
In a scorching wind, scalding water,
التفاسير العربية:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
and the shade of pitch-black smoke,
التفاسير العربية:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
which is neither cool nor refreshing.
التفاسير العربية:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
They had been luxuriating before that happened
التفاسير العربية:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
and persisted in awesome blasphemy,
التفاسير العربية:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
and kept on saying: 'When we have died and become dust and bones, will we be raised up again?
التفاسير العربية:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Along with our earliest forefathers?"
التفاسير العربية:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
SAY: "The earlier and the later ones
التفاسير العربية:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
will be gathered together for an appointment on a well-known day.
التفاسير العربية:

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Then you mistaken rejectors
التفاسير العربية:
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
will be eating something from the Infernal Tree,
التفاسير العربية:
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
filling (your) bellies with it
التفاسير العربية:
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
and drinking scalding water in addition,
التفاسير العربية:
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
lapping it up, the way thirsty [camels] drink."
التفاسير العربية:
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Such will be their fare on the Day for Repayment!
التفاسير العربية:
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
We created you, if you would only acknowledge it.
التفاسير العربية:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Have you ever considered what you emit [of semen]?
التفاسير العربية:
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Did you create it, or are We its Creators?
التفاسير العربية:
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
We have ordained death for (all of) you; no one will get ahead to prevent Us
التفاسير العربية:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
from changing your attributes, and transforming you into something you would never recognize.
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
You know about the first creation, if you will only recall it.
التفاسير العربية:
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Have you considered what you plant as crops?
التفاسير العربية:
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
Do you farm it or are We the Farmers?
التفاسير العربية:
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
If We so wished, We would turn it into chaff so you would do nothing but exclaim:
التفاسير العربية:
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
"We are debt-ridden;
التفاسير العربية:
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
in fact, we are destitute!"
التفاسير العربية:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Have you ever considered the water you drink?
التفاسير العربية:
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Do you pour down from the
التفاسير العربية:
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
If We so wished, We might make it brackish. If you would only act grateful!
التفاسير العربية:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Have you considered the Fire you kindle?
التفاسير العربية:
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Are you the ones who grow its trees [for firewood] or are We their Growers?
التفاسير العربية:
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
We have granted it as a Reminder and enjoyment for those living in the wilderness. [or travel]
التفاسير العربية:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
So celebrate your Lord's almighty name!
التفاسير العربية:
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Yet I swear by the stars' positions
التفاسير العربية:
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
(it is a serious oath, if you only knew it!)
التفاسير العربية:

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
that it is a Noble Quran
التفاسير العربية:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
[kept] as a treasured Book
التفاسير العربية:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
which none but the purified may touch,
التفاسير العربية:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
something sent down by the Lord of the Universe.
التفاسير العربية:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Are you (all) trying to dodge this report?
التفاسير العربية:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
You reject it in return of [Allah’s(God’s)] giving you means of livelihood!
التفاسير العربية:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Why [you can] not [do anything] -when [your soul] leaps to your throat [at death]
التفاسير العربية:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
and you are then observing,
التفاسير العربية:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
(We are even Nearer to it than you are, even though you do not notice it)-
التفاسير العربية:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
provided you are not under any obligation,
التفاسير العربية:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
return [the soul] back if you are truthful...!
التفاسير العربية:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Thus if he is one of those who are drawn close [to Allah(God)]
التفاسير العربية:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
[he will have] contentment, fragrance, and a garden of bliss-
التفاسير العربية:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
while if he is one of the Companions on the Right:
التفاسير العربية:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
"Peace be on you" [will be the greeting) from the Companions on the Right.
التفاسير العربية:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
However if he is one of the mistaken rejectors
التفاسير العربية:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
a welcome of scalding water
التفاسير العربية:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
plus a roasting in Hades [will await him].
التفاسير العربية:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
This is the absolute Truth;
التفاسير العربية:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
So celebrate our Lord's almighty name!
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: الواقعة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. ارفينج - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة الأنجليزية، ترجمها د. ارفينج وراجعها د. محمد حجاب.

إغلاق