ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. ارفينج * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: المدثر
آية:
 

سورة المدثر - Al-Muddaththir

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
You who are wrapped in a cloak,
التفاسير العربية:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
stand up and warn!
التفاسير العربية:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Magnify your Lord,
التفاسير العربية:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
purify your clothing
التفاسير العربية:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
and steer clear of filth.
التفاسير العربية:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Do not give a thing that you may ask for more [in return];
التفاسير العربية:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
act patiently towards your Lord!
التفاسير العربية:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
When the bugle is sounded on that day,
التفاسير العربية:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
it will be such a harsh day,
التفاسير العربية:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
anything but easy on disbelievers!
التفاسير العربية:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Leave Me Alone with anyone I have created to be lonely [without wealth or children],
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
to whom then I have granted ample wealth
التفاسير العربية:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
and some children standing before him,
التفاسير العربية:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
and for whom I have smoothed things over.
التفاسير العربية:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Still he aspires for Me to add even more [to it]!
التفاسير العربية:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Of course not; he has acted stubbornly towards Our signs.
التفاسير العربية:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
I shall weigh him down with mounting trouble.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
He thought and plotted.
التفاسير العربية:

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Yet he still will be damned just as he plotted;
التفاسير العربية:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
once again, he will be cursed as he plotted
التفاسير العربية:
ثُمَّ نَظَرَ
Then he looked;
التفاسير العربية:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
next he frowned and scowled;
التفاسير العربية:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
then he stepped back, glanced around haughtily
التفاسير العربية:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
and said: "This is just some magic which has been handed down;
التفاسير العربية:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
this is merely a statement made by some human being!
التفاسير العربية:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
I'll roast him by scorching!
التفاسير العربية:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
What will make you realize what scorching is?
التفاسير العربية:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
It spares nothing nor leaves anything over
التفاسير العربية:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
as it shrivels human [flesh].
التفاسير العربية:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Over it there are Nineteen [angels and guards];
التفاسير العربية:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
We have placed none but angels as guardians of the Fire. We have placed such a number merely as a test for those who disbelieve, to convince the ones who have been given the Book (the Scripture), while those who believe may be increased in [their] faith; and so the ones who have been given the Book (the Scripture) as well as believers may not doubt, while the ones in whose hearts there lurks malice, as well as disbelievers will say: "What does Allah (God) want to compare this to ?" Thus Allah (God) lets anyone He wishes go astray while He guides whomever He wishes. No one knows your Lord's armies except He Himself. It is only a Reminder for humanity.
التفاسير العربية:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Indeed not; by the moon,
التفاسير العربية:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
and night as it retreats
التفاسير العربية:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
and morning when it shines forth,
التفاسير العربية:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
it is one of the greatest [signs],
التفاسير العربية:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
[given] as a warning for humanity,
التفاسير العربية:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
for anyone of you who wishes to advance or lag behind!
التفاسير العربية:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Each soul is [held] as a pledge for anything he has earned,
التفاسير العربية:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
except for the companions on the Right
التفاسير العربية:
فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
who will be in gardens enquiring
التفاسير العربية:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
about the criminals:
التفاسير العربية:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
"Whatever induced you to be scorched?"
التفاسير العربية:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
They will say: "We were not among the prayerful
التفاسير العربية:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
nor did we feed the needy.
التفاسير العربية:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
We speculated along with the speculators
التفاسير العربية:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
and kept denying [about appearing on] the Day for Repayment
التفاسير العربية:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
until [its] certainty came home to us."
التفاسير العربية:

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
No intercession by any mediators will benefit them.
التفاسير العربية:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
What is wrong with them that they avoid remembering [Allah (God)]
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
as if they were startled donkeys
التفاسير العربية:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
who have just fled from a lioness?
التفاسير العربية:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Yet every last man among them wants to be handed scriptures all spread out!
التفاسير العربية:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Of course, it is rather because they do not fear the Hereafter.
التفاسير العربية:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Indeed, it is a Reminder;
التفاسير العربية:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
so let anyone who wishes to, remember it.
التفاسير العربية:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Yet they will not remember except however Allah (God) may wish. He is Entitled to be heeded, as well as entitled to grant forgiveness! 75. Resurrection
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: المدثر
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - د. ارفينج - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم الى اللغة الأنجليزية، ترجمها د. ارفينج وراجعها د. محمد حجاب.

إغلاق