ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - يعقوب * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: المنافقون   آية:

سورة المنافقون - Al-Munāfiqūn

إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ قَالُواْ نَشۡهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُۥ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَكَٰذِبُونَ
1. When the hypocrites¹ come to you, they say: "We testify that you (Muhammad) are the messenger of God." And Allah (God) knows that you are His messenger. Allah testifies that the hypocrites are liars (in their declaration of faith).
1. The Prophet Muhammad (ﷺ) said: "Whoever has the following four (characteristics) is a pure hypocrite and whoever has one of the following four characteristics, have one characteristic of hypocrisy unless and until he gives it up:
a. When he is entrusted, he betrays (proves dishonest).
b. When he speaks, he lies.
c. When he makes a covenant, he proves treacherous.
d. When he quarrels, he behaves in a very imprudent, evil, and insulting manner."
He also said: "The worst people before Allah on the Day of Judgment will be the double-faced people who appear to some people with one face and to other people with another face."
التفاسير العربية:
ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
2. They have taken their oaths as a cover (for their hypocrisy), hindering (people) from the Way of Allah (God). Evil is that which they do.
التفاسير العربية:
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ
3. This is because they believe, then disbelieve, so a seal is set upon their hearts, and so they do not understand.
التفاسير العربية:
۞ وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
4. When you see them, their appearance impresses you. And if they speak, you carefully listen to their speech. They are, in your presence, as propped up hollow pieces of wood (understanding nothing); they think every cry which they hear is against them. They are truly the enemy, so beware of them. May Allah condemn them. How deluded they are!
التفاسير العربية:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ
5. When they are told: "Come, so that the messenger of Allah may ask forgiveness for you," they turn back their heads, and you may see them turning away while they are arrogant.
التفاسير العربية:
سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
6. It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; Allah will never forgive them. For Allah does not guide the rebellious people (against God).
التفاسير العربية:
هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ
7. It is they who say: "Give nothing to those who are with the Messenger of Allah until they disperse (from him)." To Allah belong the treasures of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand.
التفاسير العربية:
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعۡنَآ إِلَى ٱلۡمَدِينَةِ لَيُخۡرِجَنَّ ٱلۡأَعَزُّ مِنۡهَا ٱلۡأَذَلَّۚ وَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
8. They say: "When we return to Madinah, the more honored (with power)² will certainly drive out the more humble therefrom³." Honor belongs to Allah (alone) and so shall it be for His messenger and for the believers - but the hypocrites do not know.
2. Referring to the head of the hypocrites.
3. The Prophet and the believers.
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُلۡهِكُمۡ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
9. Believers, let not your wealth, nor your children, distract you from the Remembrance of Allah.⁴ And whosoever does that, these are the (real) losers.
4. And from the five obligatory prayers.
التفاسير العربية:
وَأَنفِقُواْ مِن مَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنِيٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
10. Spend (for the Cause of Allah) out of what We have given you, before death approaches you, and say: "Lord, if only You would delay me to a near term, so I would give charity and be among the righteous"⁵.
5. The basic meaning of “righteous” is conforming with the Qur’an and the Sunnah. The righteous are people who have entered into covenant with Allah by faith and seek to live according to His Word. They may do unrighteous things at times, but they know to find forgiveness because they want to do what is right. In contrast, the wicked are those who don’t love Allah (God), or reject God’s laws, or those committed to violence and oppression.
When reading the Qur’an and the Sunnah, it’s important to differentiate between righteous living - ordering one’s life by God’s commands and His messenger, including the command to love God - and righteous standing - the righteousness God gives people who live by faith.
Righteous living without faith (simply keeping a certain moral code) never leads to righteous standing, whereas righteous standing based on faith always leads to righteous living. Just keeping a moral code cannot lead to righteous standing because no person is sinless and Allah gives righteous standing to only those with faith in Him and His messenger Muhammad. Additionally, those without faith in Allah and His messenger Muhammad always break the greatest command: "You shall love Allah your Lord with all your heart and with all your soul and with all your mind."
التفاسير العربية:
وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَاۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ
11. Allah will never grant respite to any soul when its appointed term (death) has come. Allah is All-Aware of what you do.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: المنافقون
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإنجليزية - يعقوب - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية ترجمها عبد الله حسن يعقوب.

إغلاق