ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الزلزلة   آية:

سورة الزلزلة - AZ-ZALZALAH

من مقاصد السورة:
التذكير بأهوال القيامة ودقّة الحساب فيها.
Elle secoue les cœurs distraits, afin qu’ils acquièrent la certitude qu’ils rendront des comptes pour leurs œuvres dénombrées avec minutie et exactitude.

إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
Lorsque la Terre sera violemment mise en mouvement le Jour de la Résurrection,
التفاسير العربية:
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا
que la Terre fera sortir les morts et d’autres choses enfouies en elles,
التفاسير العربية:
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا
que l’être humain perplexe dira: Pour quelle raison la Terre secoue-t-elle?
التفاسير العربية:
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
Ce Jour éminent, la Terre racontera le bien et le mal que l’on faisait sur elle,
التفاسير العربية:
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا
car Allah l’aura informée et lui aura ordonné cela.
التفاسير العربية:
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Ce Jour éminent durant lequel la Terre tremblera, les gens sortiront par groupes du lieu où ils auront rendu des comptes afin de voir de leurs yeux leurs agissements dans le bas monde.
التفاسير العربية:
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
Quiconque aura fait un bien, ne serait-ce que du poids d’une petite fourmi, le verra devant lui
التفاسير العربية:
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ
et quiconque aura fait un mal, ne serait-ce que du poids d’une petite fourmi, le verra devant lui également.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
La crainte d’Allah est une des causes de Son agrément pour Son serviteur.

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
La Terre témoignera des agissements des êtres humains.

 
ترجمة معاني سورة: الزلزلة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق