ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلانية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: يس   آية:

سورة يس - Simoore Yaasiin

يسٓ
Yaa-Siin
التفاسير العربية:
وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ
Mi woondirii Al*ur'aana ñeñaande nden.
التفاسير العربية:
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Pellet, an (Nulaaɗo), ko a jeyaaɗo e Nulaaɓe ɓen.
التفاسير العربية:
عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
E dow laawol focciingol.
التفاسير العربية:
تَنزِيلَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Jippinannde On Fooluɗo, Hinnotoo.
التفاسير العربية:
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
Fii yo a jertinir nde yimɓe, ɓe baabiraaɓe mun jertinanooka: ɓen ko welsindiiɓe.
التفاسير العربية:
لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Gomɗii konngol [lepte] jojjii e ko ɓuri ɗuuɗude e maɓɓe; ɓen ɗon gomɗintaa.
التفاسير العربية:
إِنَّا جَعَلۡنَا فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ أَغۡلَٰلٗا فَهِيَ إِلَى ٱلۡأَذۡقَانِ فَهُم مُّقۡمَحُونَ
Menen Men waɗii ka daaɗe maɓɓe kolommbooje, ɗen ko yottiiɗe ka bokkuɗe; hara ko ɓe ŋalliniiɓe.
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ
Men waɗi yeeso maɓɓe heedo, ɓaawo maɓɓe kadi heedo, Men hippi ɓe (gite ɗen); waɗti ɓe yi'ataa [goonga].
التفاسير العربية:
وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Hino fota e maɓɓe, foti a jertini ɓe, maa a jertinaali ɓe; ɓe gomɗintaa.
التفاسير العربية:
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ
Anndu ko jertintaa (jaɓa), ko on jokkuɗo Jantoore (Alqur'aana) nden, o huli Jom-Yurmeende On ka wirnii. Wewlinir mo haforaneede e mbarjaari teddundi.
التفاسير العربية:
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَنَكۡتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَٰرَهُمۡۚ وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ فِيٓ إِمَامٖ مُّبِينٖ
Ko Menen woni wuurnitooɓe maayɓe ɓen, Men winnda ko ɓe ardini e batteeji maɓɓe. Kala huunde, Meɗen mofti nde e deftere ɓanngunde.
التفاسير العربية:
وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلًا أَصۡحَٰبَ ٱلۡقَرۡيَةِ إِذۡ جَآءَهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Piyan-ɓe misal, fii yimɓe saare, tuma nde Nulaaɓe arunoo ɓe,
التفاسير العربية:
إِذۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمُ ٱثۡنَيۡنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزۡنَا بِثَالِثٖ فَقَالُوٓاْ إِنَّآ إِلَيۡكُم مُّرۡسَلُونَ
Nde Men nulunoo e maɓɓe, [Nulaaɓe] ɗiɗo, ɓe fenni ɓen, Men sammbiniri ɓen, tataɓo, ɓe wi'i: "Menen, ko men Nulaaɓe e mo'on".
التفاسير العربية:
قَالُواْ مَآ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَكۡذِبُونَ
[Yimɓe saare nden] wi'i: "On wonaali, si wanaa ko on ɓanndinke wano menen. Jom-hinaranke On jippinaali hay huunde, on wonaali, si wanaa ko on fenooɓe".
التفاسير العربية:
قَالُواْ رَبُّنَا يَعۡلَمُ إِنَّآ إِلَيۡكُمۡ لَمُرۡسَلُونَ
[Nulaaɓe ɓen] wi'i: "Joomi amen no anndi pellet, ko men Nulaaɓe e mo'on.
التفاسير العربية:
وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Fawaaki men non, si wanaa yottingol ɓanngina".
التفاسير العربية:
قَالُوٓاْ إِنَّا تَطَيَّرۡنَا بِكُمۡۖ لَئِن لَّمۡ تَنتَهُواْ لَنَرۡجُمَنَّكُمۡ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ
[Yimɓe saare nden] wi'iti: "Men hiitori on kataa. Si tawii non on haɗitaaki, ma men fiɗu on, lepte muusuɗe kadi memira on immorde e amen".
التفاسير العربية:
قَالُواْ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمۡ أَئِن ذُكِّرۡتُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ
[Nulaaɓe ɓen kadi] wi'iti: "Kiite mon ɗin, hiɗon wonndi e mun. Ko si on waajaama (hiitinoɗon)? Tigi on, ko on yimɓe fantinooɓe!".
التفاسير العربية:
وَجَآءَ مِنۡ أَقۡصَا ٱلۡمَدِينَةِ رَجُلٞ يَسۡعَىٰ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Gorko iwri ka ɓuri woɗɗude e saare nden, o ari himo yaccoo, o wi'i: "Ko onon yo yimɓe am, kori jokkee Nulaaɓe ɓen,
التفاسير العربية:
ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ
jokkee ɓen ɓe lamndotaako on njoɓdi, ɓen ko fewnaaɓe.
التفاسير العربية:
وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
E ko haɗata lam rewugol On taguɗo Lam? Ko ka Makko woni ruttorde mon.
التفاسير العربية:
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ
E mi jogtoto reweteeɗi gaanin Makko? Si Jom-yurmeende On muuyanii lam lorra, tefoore majji duncantaali lam hay huunde, ɗi dɗandataa lam kadi.
التفاسير العربية:
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Haray min ontuma, mi wonii e majjere ɓanngunde.
التفاسير العربية:
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Min on, mi gomɗinii Joomi mon, nananee lam".
التفاسير العربية:
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
[O] wi'anaa: "Naatu Aljanna". O wi'i: "Haaniino yimɓe am ɓen annda,
التفاسير العربية:
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
ko Joomi am haforani lam, O waɗi lam e teddinaaɓe ɓen".
التفاسير العربية:
۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
Men jippiniraano koneeli ka kammu, e yimɓe makko ɓen, ɓaawo maako. Men wonaanii jippinooɓe [ɗin koneeli].
التفاسير العربية:
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ
(Halkeede maɓɓe) wonaali, si wanaa haacaango wooto, tawi ɓe laatii maayɓe-ɓutti.
التفاسير العربية:
يَٰحَسۡرَةً عَلَى ٱلۡعِبَادِۚ مَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Ee hayreede jeyaaɓe [fenunooɓe]! Nulaaɗo araali e ɓɓe, si wanaa ɓe waɗtayno mo jalnori.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ يَرَوۡاْ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ أَنَّهُمۡ إِلَيۡهِمۡ لَا يَرۡجِعُونَ
E ɓee yi'aali ɗuuɗii e gire ɗe Men halki ado maɓɓe? Wonnde ɓen ruttitotaako e maɓɓe.
التفاسير العربية:
وَإِن كُلّٞ لَّمَّا جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Ɓe fow wonaali, si wanaa ko mooɓoyteeɓe ka Amen.
التفاسير العربية:
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ
Hino wonani ɓe maande: leydi yoorundi ndin, Men wuurniti ndi, Men yaltini gabbe e mayri, tawi ko e ɗen ɓe ñaamata.
التفاسير العربية:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا جَنَّٰتٖ مِّن نَّخِيلٖ وَأَعۡنَٰبٖ وَفَجَّرۡنَا فِيهَا مِنَ ٱلۡعُيُونِ
Men waɗi e mayri gese tamarooje e inabuuje, Men ɓulni e mayri ɓulli(ceewle)
التفاسير العربية:
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
fii no ɓe ñaamira dimɗe mun ɗen e kon ko ɓe golliri juuɗe maɓɓe ɗen. E ɓe yettataa (Alla)?
التفاسير العربية:
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ وَمِنۡ أَنفُسِهِمۡ وَمِمَّا لَا يَعۡلَمُونَ
Senaade woodanii taguɗo nooneeji ɗin On fow: gila e ko leydi ndin fuɗinta kon, haa e wonkiiji maɓɓe ɗin, e kon ko ɓe anndaa!
التفاسير العربية:
وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ
Maande goo kadi wonanii ɓe: e jemma on, Meɗen sorta e makko ñalorma on, tawa ɓe wontii e niwre.
التفاسير العربية:
وَٱلشَّمۡسُ تَجۡرِي لِمُسۡتَقَرّٖ لَّهَاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
E naange ngen, hinge doga haa e ñiiɓirde magge; ɗum ko eɓɓoore Fooluɗo, Annduɗo On.
التفاسير العربية:
وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ
E lewru ndun, Men eɓɓani ndu jipporde, haa ndu waɗtinira wa baaŋal tamaro kiiɗngal.
التفاسير العربية:
لَا ٱلشَّمۡسُ يَنۢبَغِي لَهَآ أَن تُدۡرِكَ ٱلۡقَمَرَ وَلَا ٱلَّيۡلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِۚ وَكُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ
Wanaa naange ngen woni ko haanini hewtitagol lewru ndun, wanaa jemma on woni ko aditotoo ñalorma on; kala majji non, ko e laawol mun woni dogude.
التفاسير العربية:
وَءَايَةٞ لَّهُمۡ أَنَّا حَمَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُمۡ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Maande goo wonanii ɓe, wonnde Men roondike geyngol maɓɓe ngol, ka laana hebbinaaka;
التفاسير العربية:
وَخَلَقۡنَا لَهُم مِّن مِّثۡلِهِۦ مَا يَرۡكَبُونَ
Men tagani ɓe sugu makko, ko ɓe waɗɗoo.
التفاسير العربية:
وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ
Si Meɗen yiɗuno, Men yoolayno ɓe; hara faabo alanaa ɓe, wanaa kadi ɓe daɗndeteeɓe,
التفاسير العربية:
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
si wanaa yurmeende immornde e Amen, e dakmitagol haa e saanga.
التفاسير العربية:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُواْ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيكُمۡ وَمَا خَلۡفَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
Si ɓe wi'anaama: "Rentee e kon ko woni yeeso mon e ɓaawo mon, belajo'o, on yurminte"...!
التفاسير العربية:
وَمَا تَأۡتِيهِم مِّنۡ ءَايَةٖ مِّنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِمۡ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Aaya woo e Aayeeje Joomi maɓɓe ɗen araali e maɓɓe, si wanaa ɓe ɗuurnooɗe.
التفاسير العربية:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنُطۡعِمُ مَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطۡعَمَهُۥٓ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Si ɓe wi'anaama kadi: "Wintee(nafqe) e kon Alla arsiki on", yedduɓe ɓen wi'ana gomɗimɓe ɓen: "E men ñamminay on tawɗo si Alla muuyuno, O ñamminayno mo? On wonaali, si wanaa e nder majjere ɓanngunde".
التفاسير العربية:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Hiɓe wi'a: "Ko honnde tuma woni ndee Fodoore, si on laatike goonguɓe?"
التفاسير العربية:
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ تَأۡخُذُهُمۡ وَهُمۡ يَخِصِّمُونَ
Ɓe habbaaki, si wanaa haacaango wooto, nanngayngo ɓe, hara hiɓe yeddondira.
التفاسير العربية:
فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ تَوۡصِيَةٗ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمۡ يَرۡجِعُونَ
Ɓe waawoytaa wasiyagol ontuma, wanaa ɓe ruttoytooɓe e yimɓe maɓɓe ɓen.
التفاسير العربية:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Wutte ka Alaandu, ɓe yaltira e genaale ɗen, ɓe heñora ka Joomi maɓɓe,
التفاسير العربية:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
hiɓe wi'a: "Ee bone amen! Ko hommbo immini men e genaale amen?" Ko ɗum woni ko Hinaranke On fodunoo; Nulaaɓe ɓen goonginii.
التفاسير العربية:
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
(Ummital) ngal wonaano, si wanaa haacaango gooto, tawi ɓe fow ɓe addaama ka Amen.
التفاسير العربية:
فَٱلۡيَوۡمَ لَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗا وَلَا تُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Hannde non, wonkii tooñirtaake hay huunde. On yoɓitirtaake, si wanaa kon ko gollaynoɗon.
التفاسير العربية:
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
Yimɓe Aljanna ɓe hannde, pellet, hiɓe e nder soklio, hiɓe neeminoo;
التفاسير العربية:
هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
kamɓe e genndiraaɓe maɓɓe ɓen,e ley ɗowɗe, hiɓe soɓɓindii e hoore danɗe.
التفاسير العربية:
لَهُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
Hino woodani ɓe ton, ɓiɗɓe leɗɗe, hino woodani kadi, kon ko ɓe noddata.
التفاسير العربية:
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
"Salaamun", konngol [kisiyee], immorde e Joomiraaɗo, Hinnotooɗo.
التفاسير العربية:
وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
"Sertee non hande, onon ɓee bomɓe!
التفاسير العربية:
۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Mi ahodaano e mon, onon ɓiɗɓe Aadama, wonnde wata on rewu seytaane? Tawde pellet, ko o gaño mon ɓannguɗo,
التفاسير العربية:
وَأَنِ ٱعۡبُدُونِيۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
[Mi yamiri on] kadi rewugol Lam. Ko ngol woni laawol focciingol ngol.
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ أَضَلَّ مِنكُمۡ جِبِلّٗا كَثِيرًاۖ أَفَلَمۡ تَكُونُواْ تَعۡقِلُونَ
Gomɗii o majjinii tagu ɗuuɗungu e mon. E on wonaano haqqilooɓe?
التفاسير العربية:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Ko ngee woni Jahannama, nge wonanoɗon fodaneede ngen.
التفاسير العربية:
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
Naatiree nge hannde, sabu kon ko yeddiraynoɗon.
التفاسير العربية:
ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Hannde, Men notay e kunndule maɓɓe ɗen, juuɗe maɓɓe ɗen yewta Men, koyɗe maɓɓe ɗen kadi seeditoo e kon ko ɓe wonunoo e faggitagol".
التفاسير العربية:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَطَمَسۡنَا عَلَىٰٓ أَعۡيُنِهِمۡ فَٱسۡتَبَقُواْ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبۡصِرُونَ
Si Men yiɗuno, Men mehayno gite maɓɓe ɗen, ɓe adondira e laawol ngol. Kono ko honno ɓe yiirata?
التفاسير العربية:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَمَسَخۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمۡ فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مُضِيّٗا وَلَا يَرۡجِعُونَ
Si Men yiɗuno kadi, Men montayno ɓe e nokku maɓɓe on; hara ɓe hattantaa feƴƴugol ɓe yiltotaako.
التفاسير العربية:
وَمَن نُّعَمِّرۡهُ نُنَكِّسۡهُ فِي ٱلۡخَلۡقِۚ أَفَلَا يَعۡقِلُونَ
Kala mo Men juutni nguurndam mun, Men yiltitay mo e tagu ngun. E ɓee haqqiltaa?
التفاسير العربية:
وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ
Men anndinaali mo (kanko Muhammadu) gimɗi; ɗum haananaa mo. [Deftere] nden wonaali, si wanaa jantoore e janngeteende ɓanngunde,
التفاسير العربية:
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّٗا وَيَحِقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
fii yo o jertin nde, on wonɗo wuurɗo (ɓernde), Konngol lepte ngol jojja e heeferɓe ɓen.
التفاسير العربية:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ
E ɓe yi'aali, wonnde Men tagiranii ɓe neemoraaɗi, e ko juuɗe Amen golli, hara hiɓe jeyinooɗi;
التفاسير العربية:
وَذَلَّلۡنَٰهَا لَهُمۡ فَمِنۡهَا رَكُوبُهُمۡ وَمِنۡهَا يَأۡكُلُونَ
Men eltani ɓe ɗi: no e majji ɗi ɓe waɗɗotoo, no e majji ɗi ɓe ñaamata;
التفاسير العربية:
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
hino woodani ɓe ton, nafooje e njaram. E ɓee kan yettataa (Mo)?
التفاسير العربية:
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لَّعَلَّهُمۡ يُنصَرُونَ
Ɓe jogitorii gaanin Alla reweteeɗi, jortagol ɓe faabeedee.
التفاسير العربية:
لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ
Ɗi hattanaa faabagol ɓe; ko ɓe konu tawneteengu e majji.
التفاسير العربية:
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Wata konngol maɓɓe sunine. Pellet, Meɗen anndi ko ɓe suuɗata e ko ɓe feññinta.
التفاسير العربية:
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
E neɗɗanke on yi'aali, wonnde Men tagirii mo e toɓɓere maniiyu? Kono tawaa mo ko o wennjoowo ɓannguɗo!
التفاسير العربية:
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
O fiyani Men misal, kono o yejjiti tageede makko; o wi'i: "Ko hommbo wuurnitata ƴi'e ɗen, si ɗe rappii?"
التفاسير العربية:
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Maaku: "Ko wuurnitoowo ɗe, ko taguɗo ɗe On ka laawol aranol. Ko Kanko woni annduɗo fii kala tagu;
التفاسير العربية:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارٗا فَإِذَآ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ
On waɗanɗo on yiite, iwde e leɗɗe kecce, tawa ko e majje huɓɓirton nge.
التفاسير العربية:
أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Kere taguɗo kammuuli ɗin e leydi ndin wonaali haɗtanɗo tagugol yeru maɓɓe? Ɗum ko pellet! Ko Kanko woni Ɗuuɗuɗo tageefo, Annduɗo.
التفاسير العربية:
إِنَّمَآ أَمۡرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيۡـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Anndon fiyaaku Makko On, si O faandanike huunde, ko O wi'anay nde tun: "Laato", nde laatoo.
التفاسير العربية:
فَسُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Senayee woodanii On Mo laamateeri kala huunde woni e juuɗe Mun! Ko ka Makko rutteteɗon.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: يس
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلانية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام www.islamhouse.com.

إغلاق