ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الغوجراتية * - فهرس التراجم

PDF XML CSV Excel API
تنزيل الملفات يتضمن الموافقة على هذه الشروط والسياسات

ترجمة معاني سورة: الطارق   آية:

سورة الطارق - અત્ તારિક

وَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِ ۟ۙ
૧) કસમ છે ,આકાશની અને રાતમાં આવનારની,
التفاسير العربية:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُ ۟ۙ
૨) તમને શું ખબર કે તે રાતમાં આવનાર શું છે ?
التفاسير العربية:
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ۟ۙ
૩) તે ચમકતો તારો છે.
التفاسير العربية:
اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ ۟ؕ
૪) કોઇ (જીવ) એવો નથી, જેના પર એક દેખરેખ રાખનાર (ફરિશ્તો) ન હોય.
التفاسير العربية:
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ۟ؕ
૫) માનવીએ જોવું જોઇએ કે તે કઇ વસ્તુથી પેદા કરવામાં આવ્યો છે.
التفاسير العربية:
خُلِقَ مِنْ مَّآءٍ دَافِقٍ ۟ۙ
૬) તે એક ઉછળતા પાણીથી પેદા કરવામાં આવ્યો છે.
التفاسير العربية:
یَّخْرُجُ مِنْ بَیْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَآىِٕبِ ۟ؕ
૭) જે પીઠ અને છાતીનાં હાડકા વચ્ચેથી નીકળે છે.
التفاسير العربية:
اِنَّهٗ عَلٰی رَجْعِهٖ لَقَادِرٌ ۟ؕ
૮) ખરેખર તે (અલ્લાહ) તેને ફરીવાર જીવિત કરવા પર કુદરત ધરાવે છે.
التفاسير العربية:
یَوْمَ تُبْلَی السَّرَآىِٕرُ ۟ۙ
૯) જે દિવસે ગુપ્ત રહસ્યોની તપાસ થશે.
التفاسير العربية:
فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍ ۟ؕ
૧૦) માનવી પાસે ન તો પોતાનું બળ હશે અને ન તો કોઈ તેની મદદ કરનાર હશે.
التفاسير العربية:
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ۟ۙ
૧૧) કસમ છે આકાશની જે વારંવાર પાણી વરસાવે છે.
التفاسير العربية:
وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ۟ۙ
૧૨) અને ધરતીની જે ફાટી જાય છે.
التفاسير العربية:
اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ۟ۙ
૧૩) વાસ્તવમાં આ (કુરઆન) ફેસલો કરનાર વાત છે.
التفاسير العربية:
وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ۟ؕ
૧૪) આ ઠઠ્ઠા-મશ્કરીની વાત નથી.
التفاسير العربية:
اِنَّهُمْ یَكِیْدُوْنَ كَیْدًا ۟ۙ
૧૫) ખરેખર આ (કાફિર લોકો) યુક્તિ કરી રહ્યા છે.
التفاسير العربية:
وَّاَكِیْدُ كَیْدًا ۟ۚۖ
૧૬) અને હું પણ એક યુક્તિ કરી રહ્યો છું.
التفاسير العربية:
فَمَهِّلِ الْكٰفِرِیْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَیْدًا ۟۠
૧૭) બસ ! તમે થોડીક વાર માટે તે કાફીરોને તેમની હાલત પર છોડી દો.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الطارق
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الغوجراتية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الغوجراتية، ترجمها رابيلا العُمري رئيس مركز البحوث الإسلامية والتعليم - نادياد غوجرات ، نشرتها مؤسسة البر - مومباي 2017

إغلاق