ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة العبرية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الحاقة   آية:

سورة الحاقة - אל-חאקה

ٱلۡحَآقَّةُ
1 רגע הצדק!
التفاسير العربية:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
2 מה הוא רגע הצדק?
التفاسير العربية:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
3 ומהו מכלול ידיעתך על רגע הצדק?
التفاسير العربية:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
4 (העמים) ת'מוד ועאד לא האמינו במהלומה הכואבת (יום הדין).
التفاسير العربية:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
5 באשר לת'מוד, הם הוכחדו על ידי המהלומה העוצמתית,
التفاسير العربية:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
6 ועאד הוכחדו ברוח אלימה והרסנית,
التفاسير العربية:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
7 אותה שלח עליהם אללה במשך שבעה לילות ושמונה ימים רצופים, ואז יכולת לראות את בני האדם מוטלים מתים כמו גזעי דקלים עקורים וחלולים,
التفاسير العربية:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
8 והאם ראית שנשאר מהם משהו?
التفاسير العربية:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
9 וגם חטאו פרעה ואלה שלפניו וגם הערים שהתהפכו
التفاسير العربية:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
10 הם כפרו כשליחו של אללה, והוא הנחית עליהם מהלומה קטלנית.
التفاسير العربية:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
11 כאשר העולם הוצף במים, השטנו אתכם בתיבה הבטוחה,
التفاسير العربية:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
12 כדי שזה יהיה לכם תזכורת, וכדי שאלה אשר בינה להם יבינו.
التفاسير العربية:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
13 וכאשר תישמע תקיעה אחת של השופר,
التفاسير العربية:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
14 והארץ וההרים ייעקרו וישתטחו במכה אחת,
التفاسير العربية:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
15 באותו היום יקרה אשר יקרה.
التفاسير العربية:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
16 ביום ההוא ייבקעו השמים ויתרופפו,
التفاسير العربية:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
17 והמלאכים יתייצבו בקצותיהם, שמונה יישאו את כס המלכות של ריבונך מעליהם
التفاسير العربية:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
18 ביום ההוא תועמדו לדין, ושום דבר אשר הסתרתם לא יישאר נסתר.
التفاسير العربية:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
19 זה אשר יינתן לו ספר רישום מעשיו בידו הימנית, הוא יגיד “הנה לכם, קראו את ספרי,
التفاسير العربية:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
20 כי ידעתי שעליי לתת דין וחשבון ”.
التفاسير العربية:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
21 ואכן הוא יתענג בחיים המענגים
التفاسير العربية:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
22 בגן העליון,
التفاسير العربية:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
23 שפירותיו מרובים וקרובים,
التفاسير العربية:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
24 (ויאמר להם אללה): “אכלו ושתו והתענגו, מפני שנהגתם לעשות טוב בימים שעברו”.
التفاسير العربية:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
25 ואולם, זה אשר יימסר לו ספר הרישום שלו בשמאלו, יאמר לי הלוואי ולא ניתן לי הספר,
التفاسير العربية:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
26 ולא הייתי יודע מה חשבוני,
التفاسير العربية:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
27 לו רק היה מותי גם סופי.
التفاسير العربية:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
28 רכושי לא עזר לי,
التفاسير العربية:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
29 ואבדה סמכותי”
التفاسير العربية:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30 (אז יגיד אללה): “תפסוהו וכבלוהו,
التفاسير العربية:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
31 בשאול תשרפוהו!
التفاسير العربية:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
32 וכבלו אותו בשלשלת שאורכה שבעים אמה.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
33 כי לא האמין באללה האדיר,
التفاسير العربية:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
34 ולא נחלץ להאכיל את המסכן
التفاسير العربية:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
35 לפיכך אין לו כאן היום חבר קרוב (שיעזור לו).
التفاسير العربية:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
36 ולא יהיה לו מזון מלבד מוגלה!
التفاسير العربية:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
37 שהיא המאכל המיועד לחוטאים!
التفاسير العربية:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
38 (אללה אומר): “נשבע אני במה שאתם רואים,
التفاسير العربية:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
39 ובמה שאינכם רואים,
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
40 זהו אכן דברו של שליח אציל (אמין),
التفاسير العربية:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
41 לא דבר של משורר. מעט אלה המאמינים!
التفاسير العربية:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
42 ולא דברו של קוסם, מה קצר הוא זיכרונכם!
التفاسير العربية:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
43 (זה) השראת צדק מריבון העולמים!
التفاسير العربية:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
44 אילו היה בודה, בשמנו, אפילו דבר אחד,
التفاسير العربية:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
45 היינו אוחזים בו ביד ימיו
التفاسير العربية:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
46 והיינו עוקרים את עורק ליבו,
التفاسير العربية:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
47 ולא יוכל איש מכם למנוע בעדנו מלהגיע אליו.
التفاسير العربية:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
48 זהו סימן תזכורת ליראים.
التفاسير العربية:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
49 ואנחנו יודעים כי יש בקרבכם מתכחשים.
التفاسير العربية:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
50 אך יגון הוא לכופרים,
التفاسير العربية:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
51 והוא הצדק המוחלטת.
التفاسير العربية:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
52 על כן, הלל את שם ריבונך האדיר.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الحاقة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة العبرية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة العبرية، نشرها مركز دار السلام بالقدس.

إغلاق