ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (8) سورة: مريم
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا
Zekeryē disse, meravigliato della Potenza di Allāh: "Come posso avere un figlio se mia moglie è sterile e non può partorire, e ho raggiunto la fine della mia vita e la vecchiaia, e le mie ossa si sono indebolite”?!
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الضعف والعجز من أحب وسائل التوسل إلى الله؛ لأنه يدل على التَّبَرُّؤِ من الحول والقوة، وتعلق القلب بحول الله وقوته.
• La debolezza e l'impotenza sono i motivi migliori per supplicare Allāh, perché ciò mostra di riconoscere di non avere né potere né forza, e che il cuore si affidi alla potenza e alla forza di Allāh.

• يستحب للمرء أن يذكر في دعائه نعم الله تعالى عليه، وما يليق بالخضوع.
• È preferibile che il suddito menzioni, nella sua supplica, le grazie di Allāh nei suoi confronti, e tutto ciò che possa mostrare sottomissione.

• الحرص على مصلحة الدين وتقديمها على بقية المصالح.
• Sul prendersi cura degli interessi della religione, e preferirli a ogni altro interesse.

• تستحب الأسماء ذات المعاني الطيبة.
• Sulla preferibilità di attribuire nomi che hanno buoni significati.

 
ترجمة معاني آية: (8) سورة: مريم
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق