ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (172) سورة: البقرة
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
O voi che credete in Allāh e seguite il Suo Messaggero, mangiate delle cose buone che Allāh vi ha dato e che vi ha permesso, e ringraziate Allāh manifestatamente ed intimamente per le grazie che vi ha concesso. E il modo di ringraziare l'Altissimo è quello di manifestarGli l'obbedienza, evitando la Sua disobbedienza, se siete Suoi veri adoratori, senza associarGli nulla
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أكثر ضلال الخلق بسبب تعطيل العقل، ومتابعة من سبقهم في ضلالهم، وتقليدهم بغير وعي.
La maggior parte della perdizione delle persone viene dalla mancanza di ragione, e dall'aver seguito i loro predecessori nella loro perdizione, e per averli imitati inconsciamente.

• عدم انتفاع المرء بما وهبه الله من نعمة العقل والسمع والبصر، يجعله مثل من فقد هذه النعم.
• La mancanza nel trarre beneficio dai doni di Allāh, cioè della ragione, dell'udito e della vista, lo rendono simile a colui che ha perduto queste grazie.

• من أشد الناس عقوبة يوم القيامة من يكتم العلم الذي أنزله الله، والهدى الذي جاءت به رسله تعالى.
• Una delle pene più severe, nel Giorno del Giudizio, è per coloro che non trasmettono la scienza rivelata da Allāh e la Retta Via rivelata dai messaggeri dell'Altissimo.

• من نعمة الله تعالى على عباده المؤمنين أن جعل المحرمات قليلة محدودة، وأما المباحات فكثيرة غير محدودة.
• Tra le varie grazie di Allāh nei confronti dei suoi sudditi credenti, vi è il fatto di aver reso le cose proibite poche e limitate, mentre quelle lecite sono molte e illimitate

 
ترجمة معاني آية: (172) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق