ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (74) سورة: البقرة
ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ
Poi,dopo questo sermone eloquente e dopo miracoli evidenti, i vostri cuori si indurirono, fino a diventare come pietre, anzi ancora più duri, eppure le pietre cambiano e si trasformano; in verità, vi sono pietre dove l'acqua scorre a fiumi, e pietre che si lesionano e fanno uscire l'acqua da fonti che scorrono sulla terra, da cui traggono beneficio persone e animali, e vi sono altre pietre che cadono dalle alte montagne per timore e rispetto di Allāh, ma i vostri cuori non sono così, e Allāh non è ignaro di ciò che fate; al contrario, Lui è Sapiente e vi giudicherà per quello che avete fatto.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أن بعض قلوب العباد أشد قسوة من الحجارة الصلبة؛ فلا تلين لموعظة، ولا تَرِقُّ لذكرى.
In verità, i cuori di alcuni sudditi sono più duri delle pietre; non si piegano con la predica e non si inteneriscono con nessun rammento.

• أن الدلائل والبينات - وإن عظمت - لا تنفع إن لم يكن القلب مستسلمًا خاشعًا لله.
In verità, le prove e le evidenze, anche se sono enormi, non portano giovamento se il cuore non è umilmente sottomesso ad Allāh.

• كشفت الآيات حقيقة ما انطوت عليه أنفس اليهود، حيث توارثوا الرعونة والخداع والتلاعب بالدين.
I versetti hanno rivelato la verità di ciò che gli Ebrei serbano nell'animo e che hanno ereditato: goffaggine, pregiudizio, inganno e manipolazione della religione.

 
ترجمة معاني آية: (74) سورة: البقرة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق