ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (21) سورة: طه
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
Allāh disse a Mūsā, pace a lui: "Afferra il bastone e non temere che si sia trasformato in un serpente, poiché, se lo afferri, lo riporteremo alla sua forma precedente".
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• وجوب حسن الاستماع في الأمور المهمة، وأهمها الوحي المنزل من عند الله.
•Sulla necessità di ascoltare con molta attenzione, soprattutto quando si tratta della rivelazione da parte di Allāh.

• اشتمل أول الوحي إلى موسى على أصلين في العقيدة وهما: الإقرار بتوحيد الله، والإيمان بالساعة (القيامة)، وعلى أهم فريضة بعد الإيمان وهي الصلاة.
•L'inizio della rivelazione a Mūsā comprende due pilastri della fede, i quali sono: L'Unicità di Allāh e la fede nell'Ora (Resurrezione), e che l'obbligo più importante, dopo la fede, sia la Preghiera.

• التعاون بين الدعاة ضروري لإنجاح المقصود؛ فقد جعل الله لموسى أخاه هارون نبيَّا ليعاونه في أداء الرسالة.
•Sul fatto che la collaborazione tra i predicatori sia necessaria al fine di raggiungere lo scopo. Allāh ha reso un Profeta, per Mūsā, suo fratello Hārūn, in modo che si aiutassero a vicenda nel portare a termine la missione.

• أهمية امتلاك الداعية لمهارة الإفهام للمدعوِّين.
• è importante che il predicatore abbia la capacità di farsi comprendere da coloro che ricevono il messaggio.

 
ترجمة معاني آية: (21) سورة: طه
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق