ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (32) سورة: الأحزاب
يَٰنِسَآءَ ٱلنَّبِيِّ لَسۡتُنَّ كَأَحَدٖ مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِنِ ٱتَّقَيۡتُنَّۚ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِٱلۡقَوۡلِ فَيَطۡمَعَ ٱلَّذِي فِي قَلۡبِهِۦ مَرَضٞ وَقُلۡنَ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
O donne del Profeta Muħammed, la pace e la benedizioni siano su di lui ﷺ, non godete del rango e dell'onore delle altre donne; al contrario, godete di un rango e un onore superiori, che altre donne non possono ottenere, se obbedite agli ordini di Allāh e vi allontanate dai Suoi divieti. Non utilizzate parole suadenti o una voce ammaliante quando parlate con uomini estranei, poiché può accadere che chi ha il cuore malato di ipocrisia e di illeciti desideri possa fraintendere; e utilizzate parole prive di ambiguità e inequivocabili, a seconda delle necessità.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من توجيهات القرآن للمرأة المسلمة: النهي عن الخضوع بالقول، والأمر بالمكث في البيوت إلا لحاجة، والنهي عن التبرج.
• Parte dell'insegnamento del Corano verso le donne musulmane è il fatto che siano loro proibite le parole suadenti, e che siano obbligate a restare nelle loro case, se non per necessità, e che sia loro proibito esibirsi.

• فضل أهل بيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأزواجُه من أهل بيته.
• Sul prestigio dei famigliari del Messaggero, pace e benedizioni di Allāh sia su di lui ﷺ e le sue mogli sono incluse tra i suoi famigliari.

• مبدأ التساوي بين الرجال والنساء قائم في العمل والجزاء إلا ما استثناه الشرع لكل منهما.
• Sul principio di uguaglianza tra uomini e donne per quanto riguarda le opere e la ricompensa, tranne ciò che la Shari'ah ha escluso per quanto riguarda entrambi.

 
ترجمة معاني آية: (32) سورة: الأحزاب
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق