ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (14) سورة: الحشر
لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ
Gli Ebrei non vi combattono uniti – o credenti – se non in villaggi fortificati da mura, oppure dietro barriere, e non sono in grado di affrontarvi apertamente poiché sono codardi; l'ostilità tra di loro è grande, a causa dell'odio che provano reciprocamente; pensi che siano uniti e che le loro fila siano unite, ma la verità è che i loro cuori sono in disaccordo. Quel disaccordo e quella invidia è perché non ragionano; se ragionassero, avrebbero appreso la verità e l'avrebbero seguita, e non vi sarebbero stati avversi.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• رابطة الإيمان لا تتأثر بتطاول الزمان وتغير المكان.
• Il legame di fede non viene influenzato né dal tempo né dal luogo.

• صداقة المنافقين لليهود وغيرهم صداقة وهمية تتلاشى عند الشدائد.
• L'amicizia tra ipocriti, Ebrei ed altri è una falsa amicizia che svanisce nei momenti di avversità.

• اليهود جبناء لا يواجهون في القتال، ولو قاتلوا فإنهم يتحصنون بِقُرَاهم وأسلحتهم.
• Gli ebrei sono codardi nei combattimenti e non combattono apertamente; quando combattono, si riparano dietro i loro villaggi e le loro armi.

 
ترجمة معاني آية: (14) سورة: الحشر
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق