ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (7) سورة: الأنفال
وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
信者で議論する人びとよ、アッラーが2隊の中、1隊はあなた方が負かしてしまうと約束したときのこと。富を積んで戦利品をもたらす隊商か、戦闘をする軍隊かであるが、あなた方は戦闘しなくて済む隊商が、あなた方のものであるようにと望んだ。しかしアッラーはかれの言葉通り、多神教徒たちの指導者を殺害して、また多くを捕虜にして戦うようにとの命令で真理を立証し、イスラームの力を明確にしようとの考えであった。
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• ينبغي للعبد أن يتعاهد إيمانه ويُنمِّيه؛ لأن الإيمان يزيد وينقص، فيزيد بفعل الطاعة وينقص بضدها.
●僕は信仰を誓って、それを育成させるべきである。信仰は増減するからだ。帰依すれば増強されるし、その逆も真なりである。

• الجدال محله وفائدته عند اشتباه الحق والتباس الأمر، فأما إذا وضح وبان فليس إلا الانقياد والإذعان.
●真実が不鮮明ならば、議論の余地はある。しかし一端それが明白になれば、その後は服従するのみである。

• أَمْر قسمة الغنائم متروك للرّسول صلى الله عليه وسلم، والأحكام مرجعها إلى الله تعالى ورسوله لا إلى غيرهما.
●預言者(アッラーの祝福と平安あれ)に、戦利品のことは任せられている。そして至高なるアッラーと預言者にその根拠はある。それ以外にはないのだ。

• إرادة تحقيق النّصر الإلهي للمؤمنين؛ لإحقاق الحق وإبطال الباطل.
●ここでは信者たちのアッラーからの助けが来るようにとの願いが記されている。そして真実を実現し、虚偽を虚偽としたいのである。

 
ترجمة معاني آية: (7) سورة: الأنفال
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق