ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الدخان
آية:
 

سورة الدخان - суратуд-Духан

حمٓ
Ха. Мим.
التفاسير العربية:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Анық Кітаппен ант етемін!
التفاسير العربية:
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Ақиқатында, Біз оны берекелі түнде түсірдік. Шын мәнінде, Біз ескертіп, сақтандырамыз.
التفاسير العربية:
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
Ол түні әрбір хикметті бұйрықтар бөлінеді,
التفاسير العربية:
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
Біздің әміріміз бойынша. Анығында, Біз жіберуші болдық,
التفاسير العربية:
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Раббыңнан бір мейірім етіп. Ақиқатында, Ол бәрін Естуші , барлық нәрсені Білуші. @مصحح
Раббыңнан бір мейірім етіп. Ақиқатында, Ол әл-Самиъ / бәрін Естуші / , әл’Алим / барлық нәрсені Білуші / .
التفاسير العربية:
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Егер айқын сенуші болсаңдар, бұл / мейірім / - аспандардың және жердің әрі ол екеуінің арасындағылардың Раббысынан.
التفاسير العربية:
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Одан басқа ешбір құдай жоқ. Ол тірілтеді және өлтіреді. Ол - сендердің Раббың әрі бұрынғы ата-бабаларыңның да Раббысы.
التفاسير العربية:
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Бірақ олар / сенбейтіндер / күмәнда болып, ойын етіп жүр.
التفاسير العربية:
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
/ Ей, Мұхаммед! / Ал, сен аспан анық түтінді әкелетін Күнді күт.
التفاسير العربية:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
Ол адамдарды орап алады. Бұл - күйзелтуші азап.
التفاسير العربية:
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
/ Олар / : «Раббымыз! Бізді азаптан айықтыр, біз иманға келеміз»,- дейді.
التفاسير العربية:
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
Оларда еске алу қалай болсын, анығында оларға анық түсіндіруші Елші келген еді ғой!
التفاسير العربية:
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
Кейін олар одан теріс бұрылды әрі: «Үйретілген, жын соққан», - деді.
التفاسير العربية:
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
Негізінде, Біз азапты аз уақытқа арылта тұрамыз. Алайда сендер / имансыздьіща) қайта ораласыңдар.
التفاسير العربية:
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
Сол / қиямет / күні Біз / имансыздарды / қатты ұстаумен ұстаймыз, сонда, Біз сөзсіз, жазалаймыз.
التفاسير العربية:
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
Әрі Біз олардан бұрын Фиръаунның елін сынаған едік. Әрі оларға бір ардақты Елші келді.
التفاسير العربية:
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
/ Ол / : «Аллаһтың құлдарын маған тапсырыңдар. Ақиқатында мен - сендерге / жіберілген / сенімді Елшімін.
التفاسير العربية:

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Аллаһқа қарсы менмендік етпеңдер, мен сендерге анық дәлелмен келдім.
التفاسير العربية:
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
Әрі мен сендердің таспен ұруларыңнан өзімнің Раббым әрі сендердің Раббыңа / Аллаһқа / сиынып, Оның қорғауына жүгіндім.
التفاسير العربية:
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
Егер маған сенбесеңдер, онда менен аулақ болыңдар», - деді?
التفاسير العربية:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
Сөйтіп / кейін / ол: «Негізінде, бұлар - қылмыскер ел», - деп, Раббысына жалбарынды.
التفاسير العربية:
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Сонда: «Құлдарымды алып, түнде жолға шық. Олар сендердің соңдарыңнан түседі.
التفاسير العربية:
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
Әрі теңізді тыныш күйінде қалдыр, өйткені олар / фиръаундықтар / суға батырылатын әскер»,- / деген уахи келді / .
التفاسير العربية:
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Олар қаншама бақтар мен бұлақтарды қалдырды,
التفاسير العربية:
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
егіндер мен кең салтанатты орын жайларды,
التفاسير العربية:
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
әрі өздері рахатын көрген игіліктерді.
التفاسير العربية:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
Міне осылай! Біз бұлардың барлығын басқа елге мұра етіп бердік.
التفاسير العربية:
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
Оларға / фиръаундықтарға / аспан да, жер де жыламады әрі оларға ұзартылмады / мұрсат берілмеді / .
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
Әрі Біз Исраил ұрпақтарын қорлаушы азаптан құтқардық -
التفاسير العربية:
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Фиръауннан. Анығында, ол өзін жоғары санап, менменсіген әрі шектен шығушылардан еді.
التفاسير العربية:
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
Әрі Біз оларды білімімізбен әлемдерден таңдадық.
التفاسير العربية:
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
Біз оларға белгі-мұғжизаларды бердік. Оларда анық сынақтар бар еді.
التفاسير العربية:
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
Ақиқатында, бұлар / мүшріктер / әлбетте былай деп айтады:
التفاسير العربية:
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
«Біздің тек бірінші өлуіміз ғана / бар / әрі біз қайта тірілтілмейміз.
التفاسير العربية:
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Егер шын сөзді болсаңдар, аталарымызды келтіріңдер», - деп.
التفاسير العربية:
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
Олар артық па, әлде Туббаъның елі және олардан бұрын өткендер ме? Біз оларды жойып жібердік. Өйткені олар қылмыскер еді.
التفاسير العربية:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
Біз аспандарды және жерді әрі екеуінің арасындағыларын ермек етіп, / бостан-бос / жаратқан жоқпыз.
التفاسير العربية:
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Біз екеуін ақиқатпен ғана жараттық. Бірақ олардың көбі білмейді.
التفاسير العربية:

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Шын мәнінде, Айыру Күні - олардың барлығы үшін белгіленген мерзім.
التفاسير العربية:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
Ол күні ешбір жақын жақынына пайда бермейді әрі оларға көмек те көрсетілмейді,
التفاسير العربية:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
тек Аллаһ мейіріміне бөлегендер ғана басқа. Ақиқатында, Ол бәрінен Үстем, ерекше Мейірімді. @مصحح
тек Аллаһ мейіріміне бөлегендер ғана басқа. Ақиқатында, Ол әл-’Азиз / бәрінен Үстем / , әр-Рахим / ерекше Мейірімді / .
التفاسير العربية:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
Күдіксіз, заққұм ағашы -
التفاسير العربية:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
күнәһардың тамағы.
التفاسير العربية:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
Ол қарындарда балқыған мыс секілді қайнайды,
التفاسير العربية:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
қайнап тұрғаны судың / бұрқылдап / қайнағанындай.
التفاسير العربية:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
Оны ұстаңдар да Жахимнің ортасына сүйретіп апарыңдар.
التفاسير العربية:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
Содан кейін оның басының үстінен қайнап тұрған судың азабынан құйыңдар.
التفاسير العربية:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
/ Сонда сенбеушілерге / : «Татып көр, сен «күшті, құрметтісің» ғой.
التفاسير العربية:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
Анығында, бұл - сендердің күмәнданып келгендерің.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
Ақиқатында, тақуалар / Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанушылар / бейбіт орындарда -
التفاسير العربية:
فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ
Жәннат бақтары мен бұлақтарында.
التفاسير العربية:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Олар жұқа және қалың жібектен киімдер киіп, бір-біріне жүзбе-жүз халде отырады.
التفاسير العربية:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
Осылай! Әрі оларды аппақ, көздері үлкен де әдемілермен / хурлармен / үйлендіреміз.
التفاسير العربية:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
Олар ол жерде амандықта болып, кез келген жемісті алдыра алады.
التفاسير العربية:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Алғашқы өлімнен кейін ол жерде олар өлімді татпайды. Әрі Ол - оларды Жахим азабынан сақтаған.
التفاسير العربية:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
/ Ей, Мұхаммед! / Бұл - сенің Раббыңның кеңшілігімен. Міне, осы - ұлы жетістік.
التفاسير العربية:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Шын мәнінде, Біз оны / Құранды / олардың еске алулары үшін сенің тіліңде жеңілдеттік.
التفاسير العربية:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
Енді күт, негізінде олар да күтуде.
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: الدخان
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكازاخية، ترجمة جمعية خليفة ألطاي الخيرية. تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

إغلاق