ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الرحمن
آية:
 

سورة الرحمن - суратур-Рахман

ٱلرَّحۡمَٰنُ
әр-Рахман / аса Қайырымды /
التفاسير العربية:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Құранды үйретті,
التفاسير العربية:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
адамды жаратты,
التفاسير العربية:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
оған түсіндіріп жеткізуді үйретті.
التفاسير العربية:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Күн мен ай есеппен / қозғалады / ,
التفاسير العربية:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
және жұлдыздар мен өсімдіктер сәжде етеді.
التفاسير العربية:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Әрі Ол аспанды көтерді және таразыны орнатты,
التفاسير العربية:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
таразыда шектен шықпауларың үшін.
التفاسير العربية:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Өлшеуді де туралықпен орындаңдар және таразыда кемітпеңдер.
التفاسير العربية:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Әрі Ол, жерді жаратылғандар үшін орнатты.
التفاسير العربية:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Онда жемістер және қауашақты құрма ағаштары бар,
التفاسير العربية:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
және дәнді дақылдар, хош иісті шөптер бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер / адамзат пен жын / , өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Ол адамды / Адам атаны / қыш / құмыра / секілді құрғақ лайдан жаратты.
التفاسير العربية:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Ал жынды оттың жалынынан жа­ратты.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
التفاسير العربية:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Ол - екі шығыстың Раббысы әрі екі батыстың Раббысы.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Ол бір-бірімен кездесетін екі теңізді қосты.
التفاسير العربية:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Ол екеуінің арасында, екеуі бір-біріне өтіп, араласа алмайтын кедергі бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Ол екеуінен інжу және маржан шығады.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
التفاسير العربية:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Теңізде көтерілген тау секілді жүзетіндер / кемелер / Оның иелігінде.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Оның / жердің / үстіндегілерінің барлығы да өтеді,
التفاسير العربية:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
ал ұлылық пен кеңшілік Иесі болған Раббыңның дидары мәңгі қалады.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Аспандардағы және жердегілер Одан / Аллаһтан / тілейді. Ол әр күні іс үстін /іспен шұғылдануда / .
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Жақында / Есеп күні / сендермен айналысамыз, ей, екі ауыр топ!
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
Ей, жын мен адамзат тобы! Аспандар мен жердің шектерінен өтуге шамаларың келсе, өтіңдер. Тек, бұйрық арқылы болмаса, өте алмайсыңдар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
التفاسير العربية:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Сендерге оттан жалын және түтін жіберіледі, сендер қорғана алмай қаласыңдар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Аспан жарылып, қызыл тері сияқты болған кезде,
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Сол күні адамдар да, жындар да күнәсі жайлы сұралмайды.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Қылмыскерлер белгілерінен танылып, кекілдері мен аяқтарынан ұсталады.
التفاسير العربية:

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Қылмыскерлер өтірікке шығарған Жаһаннам (Тозақ) - осы. @مصحح
Қылмыскерлер өтірікке шығарған Жаһаннам - осы.
التفاسير العربية:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Олар оның / тозақ отының / және қайнап тұрған / қызуы шегіне жеткен / судың екі арасында жүреді.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Ал, Раббысының алдында тұрудан қорыққанға екі бақ бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Олардың бұтақтары бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Ол екеуінде ағып жатқан екі бұлақ бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Ол екеуінде әрбір жемістің екі түрі бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
التفاسير العربية:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Олар астарлары қалың жібектен болған көрпелердің үстінде сүйеніп отырады. Әрі екі бақтың да үзілетін жемісі жақын.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Онда олардан / адам мен жыннан / бұрын адам да, жын да жақындамаған, көздерін тыйып, сақтаушылар бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Олар бейне бір жақұт пен маржан секілді.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
Жақсылықтың жақсылықтан басқа қайтарымы бар ма?
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Ол екеуінен өзге тағы да екі бақ бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
مُدۡهَآمَّتَانِ
Екеуі де қою жасыл болғандықтан қара болып көрінетін.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
التفاسير العربية:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Ол екеуінде қайнардан бұрқылдап шығып тұрған екі бұлақ бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Ол екеуінде жемістер, құрма және анар бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Онда игі де көріктілер, -
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?! -
التفاسير العربية:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
шатырларда қорғалып күтілетін, көздері үлкен де әдемілер / хурлар / бар.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?! -
التفاسير العربية:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
олардан бұрын оларға адам да, жын да жақындамаған.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіңдер?!
التفاسير العربية:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Олар әдемі қалың кілемдердің үстінде, жасыл жастықтарға сүйеніп отырады.
التفاسير العربية:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Сонда сендер, өздеріңнің Раббыңның қай игілігін өтірік дейсіндер?!
التفاسير العربية:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Ұлылық пен кеңшілік иесі Раббыңның есімі берекелі!
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: الرحمن
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكازاخية، ترجمة جمعية خليفة ألطاي الخيرية. تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

إغلاق