ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: النازعات
آية:
 

سورة النازعات - суратун-Нәзиғат

وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Қатты тартып, суырып алушылармен,
التفاسير العربية:
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
жеңіл етіп шығарып алушылармен,
التفاسير العربية:
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
және жылдам жүзушілермен,
التفاسير العربية:
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
солай, екпінді озушылармен,
التفاسير العربية:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
бұйрықты орындаушылармен ант етемін!
التفاسير العربية:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Ол күні сілкінуші сілкінеді,
التفاسير العربية:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
оған артынан келесісі жалғасады.
التفاسير العربية:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Ол күні жүректер тітірейді,
التفاسير العربية:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
көздер қорлана бағынып, төмен қарайды.
التفاسير العربية:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Олар / сенбеушілер / : «Біз артқа қайтарыламыз ба?
التفاسير العربية:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Егер біз үгітілген сүйекке айналсақ та ма?» - дейді.
التفاسير العربية:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Олар: «Ендеше, ол тиімсіз бір қайту екен», - дейді.
التفاسير العربية:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Ақиқатында, ол - бар болғаны бір ғана қатты дауыс.
التفاسير العربية:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Сонда олар жер бетінде / тіріліп / тұрады.
التفاسير العربية:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Саған Мұсаның хабары келді ме?
التفاسير العربية:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Кезінде қасиетті Тууа алқабында оған Раббысы үндеді:
التفاسير العربية:

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Фиръаунға бар, өйткені ол шектен шықты.
التفاسير العربية:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Әрі оған айт: «Сен тазаруды қалайсың ба?
التفاسير العربية:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Саған Раббыңа / апаратын / жолды көрсетейін. Сонда сен / Оның жазасынан / қорқатын боласың», - / деп / .
التفاسير العربية:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Сөйтіп оған үлкен бір белгі-мұғжизаны көрсетті,
التفاسير العربية:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
бірақ / Фиръаун / оны өтірікке шығарды және қарсы шықты.
التفاسير العربية:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Содан кейін ол теріс айналып, әрекетке кірісті.
التفاسير العربية:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Әрі / халқын / жинап, жар салды:
التفاسير العربية:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
«Мен сендердің ең жоғарғы иелеріңмін», - деп.
التفاسير العربية:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Сондықтан Аллаһ, оны соңғы, мәңгілік өмір / ақирет / және осы өмір азабымен жазалады.
التفاسير العربية:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Күмәнсіз, мұнда қорқатындар үшін бір ғибрат бар.
التفاسير العربية:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
/ Жаратуда / сендерді жарату қиын ба, әлде аспанды ма? Ол оны құрды,
التفاسير العربية:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
оның төбесін көтеріп, оны теңестірді,
التفاسير العربية:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
және оның түнін қараңғы етіп, / күндіз / жарығын шығарды.
التفاسير العربية:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Әрі одан кейін жерді жайды.
التفاسير العربية:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Одан / жерден / оның суы мен жайылымдарын шығарды,
التفاسير العربية:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
және тауларды бекітіп орнықтырды,-
التفاسير العربية:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
сендердің пайдалануларың әрі малдарың үшін.
التفاسير العربية:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Ал, өте үлкен бір қасірет келген кезде,
التفاسير العربية:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
сол күні адам не нәрсеге талпынғанын есіне алады,
التفاسير العربية:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
және көрушілерге Жахим анық көрсетіледі.
التفاسير العربية:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Сонда кім шектен шыққан болса,
التفاسير العربية:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
әрі бұл өмірді артық көрген болса,
التفاسير العربية:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
онда күмәнсіз, оның баратын орны - Жахим (Тозақ). @مصحح
онда күмәнсіз, оның баратын орны - Жахим.
التفاسير العربية:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Ал, кім Раббысының алдына тұрудан қорқып, өзін құмарлықтан қайтарса,
التفاسير العربية:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
онда күмәнсіз, оның баратын орны - жәннат.
التفاسير العربية:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
/ Ей, Мұхаммед! / Олар сенен Сағат / Қиямет / туралы: «Ол қашан болады?», - деп сұрайды.
التفاسير العربية:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Ол туралы сен не айта аласың?
التفاسير العربية:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Оның / ол жайлы толық мағлұматтың / шегі Раббыңда,
التفاسير العربية:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
сен тек одан / Есеп күнінен / қорыққандарды ғана ескерте аласың.
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Олар оны / қияметті / көрген күні, / дүниеде / бір кеш немесе бір сәске уақыты тұрғандай болады.
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: النازعات
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكازاخية، ترجمة جمعية خليفة ألطاي الخيرية. تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

إغلاق