ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الملايوية - عبد الله باسمية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الإنشقاق   آية:

سورة الإنشقاق - Al-Insyiqaaq

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Apabila langit terbelah,
التفاسير العربية:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Serta mematuhi perintah Tuhannya, dan sudah semestinya ia patuh;
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
Dan apabila bumi diratakan,
التفاسير العربية:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
Serta mengeluarkan apa yang di dalamnya, dan menjadi kosong,
التفاسير العربية:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Serta mematuhi perintah Tuhannya, dan sudah semestinya ia patuh; - (Maka pada saat itu tiap-tiap seorang akan mengetahui apa yang telah dilakukannya).
التفاسير العربية:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
Wahai manusia! Sesungguhnya engkau sentiasa berpenat-lelah (menjalankan keadaan hidupmu) dengan sedaya upayamu hinggalah (semasa engkau) kembali kepada Tuhanmu, kemudian engkau tetap menemui balasan apa yang engkau telah usahakan itu (tercatit semuanya).
التفاسير العربية:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Kemudian sesiapa yang diberi menerima surat amalnya dengan tangan kanannya, -
التفاسير العربية:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Maka ia akan dihisab dengan cara yang mudah dan ringan,
التفاسير العربية:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
Dan ia akan pergi kepada keluarganya (yang beriman) dengan sukacita.
التفاسير العربية:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Dan sesiapa yang diberi menerima surat amalnya (dengan tangan kiri), dari sebelah belakangnya,
التفاسير العربية:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
Maka ia akan meraung menyebut-nyebut kebinasaannya,
التفاسير العربية:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
Dan ia akan menderita bakaran neraka yang marak menjulang.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Sebenarnya ia semasa di dunia dahulu bersukaria dalam kalangan keluarganya (yang juga kufur ingkar)!
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Sesungguhnya ia menyangka bahawa ia tidak sekali-kali akan kembali (kepada Kami untuk menerima balasan)!
التفاسير العربية:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
(Sangkaannya itu tidak betul) bahkan ia tetap kembali! Sesungguhnya Tuhannya sentiasa Melihat dan Mengetahui keadaannya!
التفاسير العربية:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Maka Aku bersumpah, demi mega;
التفاسير العربية:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
Dan malam serta segala yang dihimpunkannya;
التفاسير العربية:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Dan bulan apabila (penuh cahayanya) menjadi purnama:
التفاسير العربية:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Sesungguhnya kamu tetap melalui beberapa keadaan yang bertingkat-tingkat baik buruknya, (sebelum kamu menemui Tuhan - menerima kesenangan dan kebahagiaan atau sebaliknya)
التفاسير العربية:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Maka apakah alasan bagi mereka bersikap tidak mahu beriman?
التفاسير العربية:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
Dan (apakah pula alasannya) apabila dibacakan Al-Quran kepada mereka, mereka tidak mahu taat dan sujud?
التفاسير العربية:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
(Tidak ada satu alasan pun) bahkan orang-orang yang kafir, semata-mata mendustakannya;
التفاسير العربية:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Sedang Allah mengetahui apa yang mereka rahsiakan dalam hati.
التفاسير العربية:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Maka khabarkanlah kepada mereka dengan azab yang tidak terperi sakitnya;
التفاسير العربية:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
Tetapi orang-orang yang beriman dan beramal soleh mereka beroleh pahala balasan yang tidak putus-putus.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: الإنشقاق
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الملايوية - عبد الله باسمية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية، ترجمها عبد الله محمد باسمية.

إغلاق