ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: القيامة
آية:
 

القيامة

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
75-1 زه د قیامت په ورځې باندې قسم خورم
التفاسير العربية:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
75-2 او زه په ډېر ملامت كوونكي نفس باندې قسم خورم
التفاسير العربية:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
75-3 ایا (كافر) انسان دا ګمان كوي چې مونږ به د ده هډوكي له سره راجمع نه كړو
التفاسير العربية:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
75-4 ولې نه! (جمع به يې كړو)، په داسې حال كې چې مونږ په دې قادر یو چې د ده (هډوكي او) د ګوتو بندونه (هم) برابر كړو
التفاسير العربية:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
75-5 بلكې (كافر) انسان اراده لري چې په خپله مخه (راتلونكې زمانه) كې هم نافرماني وكړي
التفاسير العربية:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
75-6 دى تپوس كوي چې د قیامت ورځ به كله وي؟
التفاسير العربية:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
75-7 نو كله چې سترګې خړې (سپینې) شي
التفاسير العربية:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
75-8 او سپوږمۍ توره (بې رڼا) شي
التفاسير العربية:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
75-9 او لمر او سپوږمۍ سره جمع كړى شي
التفاسير العربية:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
75-10 نو (كافر) انسان به په دغه وخت كې وايي: د تېښتې ځاى چېرته دى؟
التفاسير العربية:
كَلَّا لَا وَزَرَ
75-11 هیڅكله داسې نه ده، هېڅ پناه ځاى نشته
التفاسير العربية:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
75-12 په دغې ورځ كې ځاى د قرار ستا د رب په طرف دى
التفاسير العربية:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
75-13 په دغې ورځ كې به انسان په هغه څه خبر كړى شي چې ده مخكې لېږلي دي او وروسته يې پرېښي دي
التفاسير العربية:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
75-14 بلكې انسان په خپل ځان باندې ښه دلیل دى
التفاسير العربية:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
75-15 اګر كه دى خپل عذرونه وړاندې كړي
التفاسير العربية:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
75-16 (اى نبي!) ته خپله ژبه په دې (قرآن) سره مه خوځوه، د دې لپاره چې ته دا په تُندۍ سره حاصل كړې
التفاسير العربية:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
75-17 بېشكه پر مونږ باندې د ده جمع كول او د ده لوستل دي
التفاسير العربية:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
75-18 نو كله چې مونږ دى ولولو، نو ته د ده د لوستلو پیروي كوه
التفاسير العربية:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
75-19 بیا یقینًا زمونږ په ذمه د ده بیانول دي
التفاسير العربية:

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
75-20 هیڅكله داسې نه ده بلكې تاسو تادي كوونكې (زر تېرېدونكې فاني كېدونكې دنیا) خوښوئ
التفاسير العربية:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
75-21 او تاسو اخرت پرېږدئ
التفاسير العربية:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
75-22 په دغې ورځ كې به څه مخونه تازه روښانه وي
التفاسير العربية:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
75-23 خپل رب ته به كتونكي وي
التفاسير العربية:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
75-24 او په دغې ورځ كې به څه مخونه سخت تریو (او سپېره) وي
التفاسير العربية:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
75-25 یقین به كوي چې له دوى سره به مَلا ماتوونكى عمل وشي
التفاسير العربية:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
75-26 داسې نه ده كله چې ساه د ستوني هډوكي ته ورسېږي
التفاسير العربية:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
75-27 او وبه ویل شي: څوك دى دم كوونكى؟
التفاسير العربية:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
75-28 او دى به یقین وكړي چې بېشكه دغه (وخت د) بېلتون دى
التفاسير العربية:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
75-29 او یوه پنډۍ به له بلې پنډۍ تاوېږي
التفاسير العربية:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
75-30 ستا د رب په لوري به دغې ورځ كې ورتله دي
التفاسير العربية:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
75-31 پس ده نه تصدیق وكړ او نه يې لمونځ وكړ
التفاسير العربية:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
75-32 او لېكن دروغ يې وګاڼه (قرآن) او مخ يې وګرځاوه
التفاسير العربية:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
75-33 بیا خپل اهل ته لاړ، په داسې حال كې چې تكبر يې كاوه
التفاسير العربية:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
75-34 تا ته دې هلاكت (او افسوس) وي، پس هلاكت دې وي
التفاسير العربية:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
75-35 بیا دې تا لپاره هلاكت وي، نو هلاكت دې وي
التفاسير العربية:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
75-36 ایا(كافر) انسان ګمان كوي چې دى به مهمل (او بې كاره) پرېښودل شي
التفاسير العربية:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
75-37 ایا دغه (انسان) د هغې منۍ یو څاڅكى نه و چې تویولى شي
التفاسير العربية:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
75-38 بیا دى د وینې یوه ټوټه وه، نو دغه (الله دى) پیدا كړ، پس برابر يې كړ
التفاسير العربية:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
75-39 نو له دغې (منۍ) نه يې دوه قسمه پیدا كړل (یعنې) سړى او ښځه
التفاسير العربية:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
75-40 ایا دغه (الله) په دې قادر نه دى چې مړي راژوندي كړي؟
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: القيامة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة البشتوية - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة البشتو ترجمها زكريا عبدالسلام، وراجعها مفتي عبدالولي خان عام الطبعة 1423هـ.

إغلاق