ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: الإنشقاق
آية:
 

سورة الإنشقاق - سوره انشقاق

من مقاصد السورة:
تذكير الإنسان برجوعه لربه، وبيان ضعفه، وتقلّب الأحوال به.
به تصویرکشیدن قیامت با تسلیم ‌شدن و فروتنی هستی در برابر امر پروردگارش، برای بیان وجوب فرمانبرداری و تقبیح ‌نمودن ناسپاسی.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
آن‌گاه که آسمان برای نزول فرشتگان از آن، بشکافد.
التفاسير العربية:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
و تسلیم‌شده به پروردگارش گوش دهد، و این کار سزاوارش است.
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
و آن‌گاه که الله زمین را بِکِشد، چنان‌که پوست دباغی‌شده کشیده می‌شود.
التفاسير العربية:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
و گنج‌ها و مردگانی را که در آن است بیرون افکند، و از آنها تهی شود.
التفاسير العربية:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
و تسلیم‌شده به پروردگارش گوش دهد، و این کار سزاوارش است.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
ای انسان، به تحقیق که تو عامل خیر یا شر هستی، و روز قیامت با آن روبرو می‌شوی؛ تا الله تو را در قبال آن جزا دهد.
التفاسير العربية:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
اما کسی‌که نامۀ اعمالش به دست راست او داده شود.
التفاسير العربية:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
الله به زودی او را به حسابی آسان مورد محاسبه قرار دهد که عملش بدون اینکه در قبال آن مؤاخذه شود بر او عرضه می‌گردد.
التفاسير العربية:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
و شادمان به‌سوی خانواده‌اش بازمی‌گردد.
التفاسير العربية:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
و اما کسی‌که نامۀ اعمالش از پشت سرش به دست چپ او داده شود.
التفاسير العربية:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
به زودی نابودی خودش را به فریاد بخواهد.
التفاسير العربية:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
و به آتش جهنم که حرارتِ بی‌رحمانه‌ای دارد وارد شود.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
به‌راستی‌که او در دنیا در میان خانواده‌اش به کفر و گناهانی که مرتکب می‌شد شادمان بود.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
در حقیقت می‌پنداشت پس از مرگش هرگز به زندگی باز نخواهد گشت.
التفاسير العربية:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
آری، به‌طور قطع الله او را به زندگی بازمی‌گرداند همان‌گونه که برای بار نخست او را آفرید. به‌راستی‌که پروردگارش به حال او بینا است به گونه‌ای که هیچ‌چیز از او بر الله تعالی پوشیده نمی‌ماند، و به‌زودی او را در قبال عملش جزا خواهد داد.
التفاسير العربية:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
الله به سرخی‌ای که پس از غروب خورشید در افق به وجود می‌آید سوگند یاد فرمود.
التفاسير العربية:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
و به شب و آنچه در آن جمع می‌شود سوگند یاد فرمود.
التفاسير العربية:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
و به ماه آن‌گاه که گرد می‌آید و تمام و کامل (بَدر) می‌گردد.
التفاسير العربية:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
که - ای مردم- به‌طور قطع از حالی به حالی دیگر یعنی از نطفه به یک تکه خون سپس یک قطعه گوشت، سپس زندگی سپس مرگ سپس رستاخیز خواهید رفت.
التفاسير العربية:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
پس این کافران را چه شده است که به الله و روز آخرت ایمان نمی‌آورند؟!
التفاسير العربية:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
و هرگاه قرآن بر آنها خوانده شود برای پروردگارشان به سجده نمی‌افتند؟!
التفاسير العربية:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
بلکه کسانی‌که کفر ورزیدند آنچه را که رسول‌شان برای آنها آورد تکذیب می‌کنند.
التفاسير العربية:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
و الله به آنچه سینه‌های‌شان دربردارد آگاه‌تر است، و ذره‌ای از اعمال‌شان بر او تعالی پوشیده نمی‌ماند.
التفاسير العربية:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
پس - ای رسول- آنها را از عذابی دردناک که در انتظارشان است باخبر کن.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خضوع السماء والأرض لربهما.
فروتنی آسمان و زمین در برابر پروردگارشان.

• كل إنسان ساعٍ إما لخير وإما لشرّ.
هر انسانی در تلاش است؛ یا برای خیر یا برای شر.

• علامة السعادة يوم القيامة أخذ الكتاب باليمين، وعلامة الشقاء أخذه بالشمال.
نشانۀ سعادت در روز قیامت، گرفتن نامۀ اعمال به دست راست، و نشانۀ بدبختی، گرفتن آن به دست چپ است.


إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
مگر کسانی‌که به الله ایمان آورده‌اند، و اعمال صالح انجام داده‌اند، که پاداشی همیشگی یعنی بهشت دارند.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
آزمایش مؤمن به اندازۀ ایمانش است.

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
ترجیح سلامت ایمانی بر سلامت جسمی از نشانه‌های نجات در روز قیامت است.

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
توبه‌ای که با شرایطش انجام شود، گناهان گذشته را از بین می‌برد.


 
ترجمة معاني سورة: الإنشقاق
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق