ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: النساء
آية:
 

سورة النساء - Сура Женщины

من مقاصد السورة:
تنظيم المجتمع المسلم وبناء علاقاته، وحفظ الحقوق، والحث على الجهاد، وإبطال دعوى قتل المسيح.
Регулирование внутренних аспектов мусульманского общества, соблюдение социальных и имущественных прав, избавление от пережитков эпохи невежества и сосредоточение на правах женщин и слабой категории людей (сирот, стариков, инвалидов).

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالٗا كَثِيرٗا وَنِسَآءٗۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلۡأَرۡحَامَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيبٗا
1) О люди! Бойтесь вашего Господа, который сотворил вас из одного человека, вашего праотца, Адама, а из него - сотворил ему супругу – Хаву, и расселил на земле мужчин и женщин, произошедших от них обоих. Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга словами: «Я прошу тебя сделать это ради Аллаха», и бойтесь порывать родственные связи, поистине, Аллах наблюдает за вами, и никакие из ваших деяний не скрыты от Него, Он ведет им счет и непременно воздаст каждому по заслугам.
التفاسير العربية:
وَءَاتُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ ٱلۡخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَهُمۡ إِلَىٰٓ أَمۡوَٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبٗا كَبِيرٗا
2) О опекуны! Отдавайте сиротам (это те, кто потерял отца и еще не достиг совершеннолетия) их имущество полностью, когда они достигнут совершеннолетия. Не меняйте запретное на дозволенное, оставляя себе хорошее и ценное имущество сироты, отдав вместо него свое имущество, являющееся скверным и дешевым, и не смешивайте их имущество со своим, поистине, это великий грех перед Аллахом.
التفاسير العربية:
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُواْ فِي ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُواْ
3) Если вы опасаетесь, что будете несправедливы к осиротевшей девушке, находящейся под вашим покровительством после того, как женитесь на ней, и опасаясь, что недобросовестно выплатите ей обязательный брачный дар (махр), или станете причинять ей страдания, так как не питаете к ней любви, то не женитесь на ней, а женитесь на тех женщинах, которые придутся вам по душе, на двух, трех и четырех. Если же вы боитесь, что будете одинаково несправедливы к ним, то довольствуйтесь одной женой и наложницами, поскольку они не имеют столько прав, сколько имеют свободные женщины. Хорошее отношение к сиротам и довольство одной женой, либо наложницами, о которых упоминается в данном аяте, ближе к тому, чтобы избежать несправедливости.
التفاسير العربية:
وَءَاتُواْ ٱلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحۡلَةٗۚ فَإِن طِبۡنَ لَكُمۡ عَن شَيۡءٖ مِّنۡهُ نَفۡسٗا فَكُلُوهُ هَنِيٓـٔٗا مَّرِيٓـٔٗا
4) Отдавайте женщинам обязательный брачный дар от всей души, если же они по доброй воле отдадут вам его часть, то вкушайте во благо и на здоровье.
التفاسير العربية:
وَلَا تُؤۡتُواْ ٱلسُّفَهَآءَ أَمۡوَٰلَكُمُ ٱلَّتِي جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ قِيَٰمٗا وَٱرۡزُقُوهُمۡ فِيهَا وَٱكۡسُوهُمۡ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
5) О опекуны! Не отдавайте имущество тем, кто не способен разумно распоряжаться им, ведь Аллах сделал имущество средством для обретения блага для Своего раба, а неразумный сам не способен позаботиться о своем имуществе и сохранить его. Обеспечивайте их пропитанием, приобретайте им одежду, говорите доброе слово, и честно обещайте отдать им их имущество, когда они достигнут совершеннолетия и научатся разумно распоряжаться им.
التفاسير العربية:
وَٱبۡتَلُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُواْ ٱلنِّكَاحَ فَإِنۡ ءَانَسۡتُم مِّنۡهُمۡ رُشۡدٗا فَٱدۡفَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَأۡكُلُوهَآ إِسۡرَافٗا وَبِدَارًا أَن يَكۡبَرُواْۚ وَمَن كَانَ غَنِيّٗا فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡۖ وَمَن كَانَ فَقِيرٗا فَلۡيَأۡكُلۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِذَا دَفَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ أَمۡوَٰلَهُمۡ فَأَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبٗا
6) О опекуны! Когда сирота достигнет совершеннолетия, вручите ему часть его имущества, чтобы посмотреть, как он распорядится им, так вы испытаете его и будете знать, способен ли он разумно распоряжаться своим имуществом. Если он справится с этим испытанием, и таким образом вы поймете, что он способен принимать правильные решения, то отдайте ему его имущество полностью и не пожирайте его, преступая границы Аллаха. Аллах дозволил вам пользоваться имуществом сироты по мере необходимости, в случае, если вы являетесь нуждающимся, а когда придет время передать сироте его имущество, то делайте это в присутствии свидетелей, чтобы соблюсти их права должным образом и избежать любых споров, однако довольно и того, что Аллах является вашим Свидетелем и Он ведет счет делам Своих рабов.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الأصل الذي يرجع إليه البشر واحد، فالواجب عليهم أن يتقوا ربهم الذي خلقهم، وأن يرحم بعضهم بعضًا.
● Основа, к которой возвращается человечество, одна - это богобоязненность перед своим Господом, Который сотворил его, и благосклонность по отношению к друг другу;

• أوصى الله تعالى بالإحسان إلى الضعفة من النساء واليتامى، بأن تكون المعاملة معهم بين العدل والفضل.
● Всевышний Аллах заповедал хорошо относиться к слабым, женщинам и сиротам, проявляя к ним милосердие и справедливость;

• جواز تعدد الزوجات إلى أربع نساء، بشرط العدل بينهن، والقدرة على القيام بما يجب لهن.
● Религия дозволяет одновременно иметь до четырех жен, с условием, чтобы к ним относились одинаково справедливо и исправно выполнялись обязанности перед каждой из них;

• مشروعية الحَجْر على السفيه الذي لا يحسن التصرف، لمصلحته، وحفظًا للمال الذي تقوم به مصالح الدنيا من الضياع.
● Шариат предписывает опекуну удерживать имущество сироты, неспособного разумно распоряжаться своим имуществом, ради его же блага и сохранения его имущества, которое надлежит использовать во благо религии в мирской жизни.


لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ أَوۡ كَثُرَۚ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
7) Мужчинам и женщинам принадлежит доля из того, что оставили после смерти родители и ближайшие родственники [братья и дяди], будь она малой или большой, в отличие от времён невежества, когда женщины и дети были лишены права на наследство. Эта доля установлена Всевышним Аллахом, и размер ее определён.
التفاسير العربية:
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
8) Если при разделе наследства присутствуют родственники, не имеющие доли в наследстве, а также сироты или нуждающиеся, то окажите им добро и одарите их из этого имущества, прежде чем разделить его. Их души испытывают влечение к богатству, которое вы получаете без усилий, так окажите им милость и говорите им доброе слово.
التفاسير العربية:
وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا
9) Пусть опасаются те, которые боялись бы за своих малолетних детей, если бы им пришлось оставить их после себя в трудном положении. Пусть они боятся Аллаха в своем отношении к сиротам, которые находятся на их попечении и не поступают с ними несправедливо, отстаивая их интересы так, как хотели бы, чтобы люди отстаивали интересы их собственных детей после их смерти. Пусть те, кто находится возле умирающего человека, призывают его к справедливости по отношению к его детям и советуют ему составить беспристрастное завещание и не лишать себя блага, не оставив никакого завещания.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا
10) Поистине, те, которые несправедливо пожирают имущество сироты и распоряжаются им несправедливо, наполняют свои животы кипящим огнем, и они будут гореть в Огне в День воскресения.
التفاسير العربية:
يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِيٓ أَوۡلَٰدِكُمۡۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوۡقَ ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَۖ وَإِن كَانَتۡ وَٰحِدَةٗ فَلَهَا ٱلنِّصۡفُۚ وَلِأَبَوَيۡهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٞۚ فَإِن لَّمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٞ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخۡوَةٞ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍۗ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ لَا تَدۡرُونَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ لَكُمۡ نَفۡعٗاۚ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
11) Аллах повелевает и заповедует вам оставлять наследство вашим детям, разделив его между ними следующим образом: сын получает долю, равную доле двух дочерей, если умерший оставляет после себя одних дочерей и у него не было сына, то двум дочерям (и более двух) принадлежит две трети того имущества, что он оставил. Если же он оставил после себя всего одну дочь, то ей принадлежит половина того, что он оставил. Каждому из родителей покойного принадлежит одна шестая того, что он оставил, если у него есть сын или дочь. Если же у умершего нет детей и единственными наследниками являются родители, то матери принадлежит одна треть, а остальное наследство принадлежит отцу. Если у покойного есть двое или более, братьев или сестёр, родных или сводных, то его матери принадлежит одна шестая доли, остальное наследует отец, а братья не получают доли. Распределение наследства таким образом, осуществляется только после исполнения завещания, которое оставил покойный, однако необходимо, чтобы его завещание не превышало одной трети своего имущества, и чтобы был полностью выплачен его долг. Всевышний Аллах предписал делить наследство именно таким образом, ведь вам неизвестно, кто из родителей или детей ближе к вам и приносит больше пользы в мирской жизни и жизни вечной. Умирающий может быть хорошего мнения о ком-либо из наследников и оставить ему все своё имущество, или наоборот, быть плохого мнения о наследнике и лишить его доли, ведь ему неизвестна правда о них, только Аллах знает обо всём тайном, и Он определил доли наследства, о чем предписал в Своих аятах, сделал их обязанностью для Своих рабов. Поистине, Аллах Всезнающий, ничего не скрыто от Него, в том числе, и о Его рабах, Он Мудрый в Своем Шариате (законоположениях) и в Своем управлении.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• دلت أحكام المواريث على أن الشريعة أعطت الرجال والنساء حقوقهم مراعية العدل بينهم وتحقيق المصلحة بينهم.
● Законоположения о наследстве являются доказательствами того, что Шариат наделяет правом как мужчин, так и женщин, на соблюдение справедливости между ними в их праве на наследство и при этом взял на Себя претворение в жизнь их прав в этом вопросе.

• التغليظ الشديد في حرمة أموال اليتامى، والنهي عن التعدي عليها، وعن تضييعها على أي وجه كان.
● Однозначная неприкосновенность имущества сироты, запрет на какое-либо изменение этого установления и недопустимость отклонения от этого запрета в какую-либо сторону.

• لما كان المال من أكثر أسباب النزاع بين الناس تولى الله تعالى قسمته في أحكام المواريث.
● Не существовало большей причины для спора между людьми, чем имущество, поэтому Аллах взял на себя его распределение в законоположениях о наследстве


۞وَلَكُمۡ نِصۡفُ مَا تَرَكَ أَزۡوَٰجُكُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٞ فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡنَۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصِينَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۚ وَلَهُنَّ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ إِن لَّمۡ يَكُن لَّكُمۡ وَلَدٞۚ فَإِن كَانَ لَكُمۡ وَلَدٞ فَلَهُنَّ ٱلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكۡتُمۚ مِّنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ تُوصُونَ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٖۗ وَإِن كَانَ رَجُلٞ يُورَثُ كَلَٰلَةً أَوِ ٱمۡرَأَةٞ وَلَهُۥٓ أَخٌ أَوۡ أُخۡتٞ فَلِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا ٱلسُّدُسُۚ فَإِن كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمۡ شُرَكَآءُ فِي ٱلثُّلُثِۚ مِنۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٖ يُوصَىٰ بِهَآ أَوۡ دَيۡنٍ غَيۡرَ مُضَآرّٖۚ وَصِيَّةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٞ
12) О мужья! Вам принадлежит половина того, что оставили ваши жены, если только у них не остался ребёнок [сын или дочь] от вас, или от другого мужа, если же от них остался ребёнок [сын или дочь], то вам принадлежит одна четверть имущества, которое они оставили. Таков расчёт после вычета по завещанию, которое они оставили и после выплаты долга. О мужья! После вашей смерти вашим жёнам полагается одна четвертая часть того, что вы оставили, в случае, если у вас не было общих с ними детей [сына или дочери], или детей от других жен. Если же после вас остался ребёнок [сын или дочь], то им принадлежит одна восьмая часть того, что вы оставили. Таков расчёт после вычета по завещанию, которое вы оставили, и после выплаты вашего долга. Если же умрет мужчина, который не имел ни детей, ни родителей, или же умрет женщина, которая также не имела ни детей, ни родителей, но имела сводного брата или сводную сестру, то каждый из них получает одну шестую часть, если таких братьев и сестёр больше одного [одной], то все они имеют равные права на наследство, по одной трети части на каждого. Таков расчёт после вычета по завещанию покойного, и после выплаты его долга. Завещание не должно причинять вред наследникам и не должно превышать одной трети имущества. Предписание, которое содержится в этом аяте, является обязательством Всевышнего Аллаха, который Он на вас возложил. Аллах – Знающий о том, что лучше для Его рабов в мирской и Последней жизни, Выдержанный, не торопящийся с наказанием для грешников.
التفاسير العربية:
تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
13) Эти вышеупомянутые законоположения, касаются сирот и других категорий людей, которые Аллах установил для своих рабов, чтобы они действовали в соответствии с ними, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, следуя Его велениям и остерегаясь Его запретов, Аллах введёт в Райские сады, перед дворцами которых протекают реки, и они пребудут в них вечно. Эта Божественная награда является великим преуспеянием, с которой не сравнится другой успех.
التفاسير العربية:
وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَٰلِدٗا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٞ مُّهِينٞ
14) Тех, кто не повинуется Аллаху и Его Посланнику, не признаёт Его закон и не следует ему, преступает границы, установленные Им, Аллах введёт в Огонь, где они пребудут вечно, и их ожидают мучительные наказания.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• لا تقسم الأموال بين الورثة حتى يقضى ما على الميت من دين، ويخرج منها وصيته التي لا يجوز أن تتجاوز ثلث ماله.
● Имущество делится между наследниками только после вычета по завещанию покойного и выплаты его долга и не должно превышать одну треть;

• التحذير من التهاون في قسمة المواريث؛ لأنها عهد الله ووصيته لعباده المؤمنين؛ فلا يجوز تركها أو التهاون فيها.
● Предостережение проявлять небрежность при разделе наследства, так как это обязательство, которое Аллах взял со своих верующих рабов и недопустимость оставлять это обязательство, либо проявлять небрежность при его выполнении;

• من علامات الإيمان امتثال أوامر الله، وتعظيم نواهيه، والوقوف عند حدوده.
● Из признаков проявления веры – подчинение приказам Аллаха, почитание Его заповедей и соблюдение Его границ;

• من عدل الله تعالى وحكمته أن من أطاعه وعده بأعظم الثواب، ومن عصاه وتعدى حدوده توعده بأعظم العقاب.
● Из Справедливости и Мудрости Аллаха – Его обещание вознаградить великой наградой своих верующих рабов, которые повиновались и следовали Ему, а тем же, кто ослушался Его и преступал Его границы, Он обещал великие мучения.


وَٱلَّـٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا
15) Призовите в свидетели четырёх справедливых и верующих мужчин против тех из ваших женщин, независимо от того, замужем они или нет, которые совершат мерзкий поступок [прелюбодеяние], и если они [свидетели] засвидетельствуют против них это преступление, то хватайте их и заключайте их (прелюбодеек) в их дома до наступления их смерти или до тех пор, пока Аллах не покончит с ними или не уготовит для них другой путь, отличный от этого. Затем Аллах разъяснил для них другой путь [меру наказания], и постановил наказывать незамужних прелюбодеек ста ударами плетью и изгнанием на год, а для замужней прелюбодейки постановил наказание смертью через побивание камнями.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذَانِ يَأۡتِيَٰنِهَا مِنكُمۡ فَـَٔاذُوهُمَاۖ فَإِن تَابَا وَأَصۡلَحَا فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابٗا رَّحِيمًا
16) Если двое из вас совершат мерзкий поступок [прелюбодеяние], то подвергайте их наказанию посредством слова и дела, порицая и позоря их, и побивая руками, вне зависимости от того, были ли они до этого добропорядочными или нет, чтобы удержать их от повторения этого мерзкого преступления. Если же они оставят то, что совершали и исправят свои дела, то не причиняйте им вреда, поскольку кающийся в грехе подобен тому, у кого нет греха, ведь Аллах – Принимающий покаяние раскаявшихся рабов, Милосердный к ним. Такой вид наказания практиковался в первые годы распространения Ислама, затем он был заменён на сто ударов плетью и изгнанием на год для тех, кто не состоял в браке, и смертью через забрасывание камнями для тех, кто состоял в браке.
التفاسير العربية:
إِنَّمَا ٱلتَّوۡبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
17) Аллах принимает покаяние от тех, кто по своему невежеству совершал отвратительные и мерзкие грехи, поскольку грехи влекут за собой дурные последствия и обрекают грешника на страдания. Каждый грешник является невеждой, совершает ли он грех осознано или неосознанно, а затем кается своему Господу и надеется на Его прощение до того, как его постигнет смерть. Покаяние грешника Аллах принимает и прощает его плохие поступки, ведь Аллах – Знающий о положении своих созданий, Мудрый в предопределении и предписании.
التفاسير العربية:
وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
18) Аллах не принимает покаяние от тех, кто совершает злодеяния и не раскаивается до тех пор, пока не ощутит предсмертную агонию и только тогда один из них начинает говорить: «Вот теперь я раскаиваюсь в грехах, что совершал прежде». Аллах также не принимает покаяние от тех, кто умирает, будучи неверующими. Тем, кто совершал грехи и умер неверующим, Мы уготовили мучительное наказание.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا
19) О те, которые уверовали в Аллаха и последовали за Его Посланником! Не дозволено вам наследовать жен ваших отцов, подобно тому, как наследуют имущество, и распоряжаться ими по своему усмотрению: жениться на них, либо выдавать замуж против их воли, либо запрещать им выходить замуж. Не дозволено вам удерживать рядом с собой жён, если они вам неприятны, только для того, чтобы причинять им вред и принуждать их отдать вам часть брачного дара, который вы выплатили им. Поступить таким образом дозволено лишь в том случае, если они совершили явную мерзость, в этом случае дозволено удержать их рядом с собой и притеснять их, пока они не вернут вам брачный дар полностью. Обходитесь со своими жёнами достойно, не причиняйте им страдания и относитесь к ним с добром, ведь если вам не понравится в них какое-либо качество, то проявите терпение, и может быть Аллах обернёт то, что вам неприятно в них, великим благом для вас в этой жизни и жизни следующей.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• ارتكاب فاحشة الزنى من أكثر المعاصي خطرًا على الفرد والمجتمع؛ ولهذا جاءت العقوبات عليها شديدة.
● Одним из самых больших ослушаний, являющимся опасным как для общества, так и для личности, является совершение такого преступления, как зина, поэтому, за его совершение предусмотрено тяжкое наказание;

• لطف الله ورحمته بعباده حيث فتح باب التوبة لكل مذنب، ويسر له أسبابها، وأعانه على سلوك سبيلها.
● Доброта и милость Аллаха для его рабов заключается в том, что Он открыл врата покаяния для каждого грешника, облегчает, создавая причины для покаяния, и оказывает поддержку, указывая на верный путь;

• كل من عصى الله تعالى بعمد أو بغير عمد فهو جاهل بقدر من عصاه جل وعلا، وجاهل بآثار المعاصي وشؤمها عليه.
● Каждый, кто ослушается Всевышнего Аллаха, будь то преднамеренно или непреднамеренно, является невежественным, по мере своего ослушания Аллаху, и не знает, что это влечет за собой несчастье и скверные последствия для него;

• من أسباب استمرار الحياة الزوجية أن يكون نظر الزوج متوازنًا، فلا يحصر نظره فيما يكره، بل ينظر أيضا إلى ما فيه من خير، وقد يجعل الله فيه خيرًا كثيرًا.
● Одной из причин долгой семейной жизни, является уравновешенный взгляд мужчины на вещи, чтобы он не акцентировал внимание на том, что вызывает отвращение, а напротив, смотрел на благое, и тогда Аллах обернет это для него большим благом.


وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
20) О мужья! Если вы пожелаете развестись со своей женой и заменить её другой, то на вас нет греха. Если вы подарили в качестве брачного дара много имущества той, с которой решили развестись, то вам не дозволено забирать что-либо из него, поистине, это является очевидной ложью (клеветой) и явным грехом.
التفاسير العربية:
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
21) Как вы можете забрать то, что подарили им, после того, как между вами была близость, любовь, и доверие друг к другу. Желание после всего этого получить имущество, которое вы вручили им в руки обратно, является порицаемым и низким поступком, ведь они брали с вас твёрдое обещание, вверив вам себя в соответствии со Словом Аллаха [Кораном] и Его Шариатом.
التفاسير العربية:
وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقۡتٗا وَسَآءَ سَبِيلًا
22) Не женитесь на женщинах, на которых были женаты ваши отцы, вам запрещено поступать так, если только это не произошло до Ислама, ведь за это не будет наказания. Женитьба сыновей на жёнах своих отцов является мерзким грехом, причиной гнева Всевышнего Аллаха, и худшим поступком, который только может совершить человек.
التفاسير العربية:
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّـٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّـٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَـٰٓئِبُكُمُ ٱلَّـٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّـٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَـٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
23) Аллах запретил вам заключать брак с вашими матерями и остальными прямыми родительницами по восходящей линии: бабушками и прабабушками по отцовской и материнской линии; также вам запрещены ваши дочери и остальные прямые потомки по нисходящей линии: внучки и правнучки дочери или сына, ваши родные и сводные сёстры, ваши тетки со стороны отца и матери, тетки ваших отцов и матерей, дочери брата и дочери сестры и их прямые потомки по нисходящей линии, ваши матери, вскормившие вас молоком, ваши молочные сёстры, матери ваших жён, с которыми вы вступили или не вступали в близость, ваши падчерицы, находящиеся или не находящиеся под вашим покровительством, если вы вступали в близость с их матерями, а если вы не вступали в близость с их матерями, то нет на вас греха за брак с падчерицей. Вам также запрещено жениться на жёнах ваших родных и молочных сыновей, даже если они не вступали в близость с жёнами. Вам также запрещено жениться одновременно на двух родных или молочных сёстрах, если только это не произошло во время невежества - Аллах простил вам это. Поистине, Аллах – Прощающий своих раскаявшихся рабов, Милосердный к ним. Также Сунна установила запрет одновременно жениться на женщине и её тетке со стороны отца и матери.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• إذا دخل الرجل بامرأته فقد ثبت مهرها، ولا يجوز له التعدي عليه أو الطمع فيه، حتى لو أراد فراقها وطلاقها.
● Если мужчина вступил в половую близость с женой, то он обязан выплатить ей брачный дар [махр] и ему не дозволено посягать на это имущество после его выплаты, даже если он пожелает развестись с этой женой;

• حرم الله تعالى نكاح زوجات الآباء؛ لأنه فاحشة تمقتها العقول الصحيحة والفطر السليمة.
● Всевышний Аллах запретил жениться на женщинах, на которых были женаты отцы, поскольку это низкий поступок, противоречащий здравому смыслу и человеческому естеству;

• بين الله تعالى بيانًا مفصلًا من يحل نكاحه من النساء ومن يحرم، سواء أكان بسبب النسب أو المصاهرة أو الرضاع؛ تعظيمًا لشأن الأعراض، وصيانة لها من الاعتداء.
● Всевышний Аллах подробно разъяснил категории женщин, на которых разрешено и запрещено жениться, из числа родных, молочных и социальных (родство через брак) родственников, которых полагается уважать и с которыми необходимо поддерживать родственные отношения.


۞وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا
24) Вам также запрещено жениться на замужних женщинах, если только они не стали вашими невольницами в сражении на пути Аллаха, ибо с ними вам разрешено вступать в половую близость по истечению одного менструального цикла, таково предписание Аллаха для вас. Вам дозволены все остальные женщины, если вы стремитесь сохранить свое целомудрие и добиваетесь дозволенного брака посредством своего имущества. А за то удовольствие, которое вы получили от них, отдавайте им брачный дар, которому вас обязал Всевышний Аллах. На вас не будет греха, если вы придете к обоюдному согласию после того, как определили обязательный брачный дар и вы по доброй воле пожелали увеличить размер этого дара, или наоборот, если жена великодушно согласится простить вам его часть, ведь Аллаху лучше известно о Его творениях, ничего от Него не скрыто, Он – Мудрый в Своем управлении [творениями], и в предписании законов [для них].
التفاسير العربية:
وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
25) О мужчины! Если кто-либо из вас не имеет возможности жениться на свободной женщине по причине недостатка имущества, то вам дозволено жениться на верующей невольнице другого мусульманина, а Аллах лучше знает о степени вашей веры и о ваших тайнах. Они [невольницы], такие же верующие и люди, как и вы, посему не питайте отвращение к женитьбе на них. Женитесь на них с разрешения их хозяина и одарите ее достойным брачным даром, не пытаясь снизить его размер или оттянуть время его выплаты. Такой брак с невольницами, разрешен в том случае, если они являются целомудренными женщинами, не совершают прелюбодеяние открыто и не имеют тайных любовников. Если же рабыня после замужества совершит мерзкий поступок [прелюбодеяние], то ее наказание равно половине наказания свободной женщины – пятьдесят ударов плетью, а наказание в виде побивания камнями отсутствует, в отличие от свободных женщин, совершивших прелюбодеяние. Упомянутая дозволенность брака с верующими, целомудренными наложницами, является разрешенной для того, кто опасается, что совершит прелюбодеяние и не имеет возможности жениться на свободной верующей женщине. Но даже и при таких обстоятельствах, ему лучше проявить терпение, нежели женитьба на невольнице, дабы избежать порабощения детей. Аллах – Прощающий тех из Своих рабов, кто раскаивается, Милосердный к ним, и к Его милости относится дозволенность брака с невольницей в случае невозможности заключения брака со свободной женщиной и боязни впасть в грех прелюбодеяния.
التفاسير العربية:
يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
26) Устанавливая такие предписания, Всевышний Аллах желает разъяснить вам характерные черты Его Шариата, Его религии и того, в чем содержится благо для вашей мирской и вечной жизни. Он желает наставить вас на путь пророков, живших до вас, разъяснив вам дозволенное и запретное, похвальные качества и правильные поступки, чтобы вы последовали им. Он желает отвратить вас от ослушания и вернуть к поклонению Ему, ведь Аллах – Знающий о том, что приносит пользу Его рабам, и Он предписывает им это, Он – Мудрый в установлении закона [для рабов], и в управлении их делами.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• حُرمة نكاح المتزوجات: حرائر أو إماء حتى تنقضي عدتهن أيًّا كان سبب العدة.
●Запрещено жениться на замужней женщине, будь это свободная женщина или невольница, до истечения выжидаемого ею срока и независимо от ее причин;

• أن مهر المرأة يتعين بعد الدخول بها، وجواز أن تحط بعض مهرها إذا كان بطيب نفس منها.
●Брачный дар женщине становится обязательным после вступления с ней в близость, и она имеет право простить мужу выплату части брачного дара добровольно;

• جواز نكاح الإماء المؤمنات عند عدم القدرة على نكاح الحرائر؛ إذا خاف على نفسه الوقوع في الزنى.
●Дозволенность женитьбы на верующей невольнице в том случае, когда мужчина не имеет возможности жениться на свободной женщине и опасается впасть в грех прелюбодеяния;

• من مقاصد الشريعة بيان الهدى والضلال، وإرشاد الناس إلى سنن الهدى التي تردُّهم إلى الله تعالى.
●К целям Шариата относится разъяснение истины и заблуждения, а также наставление людей на верный путь, который ведет их к Всевышнему Аллаху.


وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا
27) Аллах желает принять ваше покаяние и простить вам ваши прегрешения, а те же, кто следует за своими страстями, желают сбить вас с прямого пути и отдалить от истины.
التفاسير العربية:
يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا
28) Аллах желает облегчить вам следование Шариату и не возлагает на вас больше того, что вы сможете выдержать, поскольку Аллах знает о слабости человека, как физической, так и нравственной.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا
29) О те, которые уверовали в Аллаха и последовали за Его Посланником! Пусть никто из вас не присваивает имущество другого, не имея на то права - путем грабежа, воровства, ростовщичества и другими подобными способами, кроме тех случаев, когда это делается путем торговли по обоюдному согласию и договору, в таком случае, это имущество будет являться для вас дозволенным. Не убивайте друг друга, не совершайте самоубийства и не бросайте сами себя на погибель, ведь Аллах Милостив к вам, и к Его милости относится то, что он запретил вам честь, кровь и имущество друг друга.
التفاسير العربية:
وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
30) Того же, кто совершит то, что Я вам запретил [присвоит чужое имущество, проявит враждебность, совершит убийство и тому подобное], зная о том, что это не дозволено, а не по своей забывчивости или своему невежеству, то в Судный день Аллах ввергнет его в огонь Ада, жар и мучения которого невыносимы, ведь это для Аллаха легко и Он способен на всякую вещь и никто не может помешать Ему.
التفاسير العربية:
إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا
31) О верующие! Если вы будете избегать тяжких грехов, таких, как приобщение Аллаху сотоварищей, ослушание родителей, убийство, пожирание лихвы [ростовщичество], то Мы простим вам ваши малые грехи и введем вас в почтенное место перед Аллахом - в Рай.
التفاسير العربية:
وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا
32) О верующие! Не желайте того, посредством чего Аллах дал преимущество одним из вас перед другими, чтобы это не привело к гневу и зависти. Женщины не должны желать для себя тех особенностей, благодаря которым мужчины получили преимущество над ними, каждому полагается доля из того, что они приобрели. Просите Аллаха одарить вас из Его щедрот, ведь Аллах – Всезнающий, и Он возложил на каждого [женщин и мужчин], соответствующие деяния.
التفاسير العربية:
وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا
33) Каждому из вас Мы определили близких, которые наследуют из того, что оставили родители и ближайшие родственники. Отдавайте тем, с кем вы связаны клятвами – союзникам и помощникам, их долю из наследства. Воистину, Аллах – Свидетель всякой вещи, в том числе, и ваших клятв, и договоров. Выделение доли из наследства в пользу союзников практиковалось в начале распространения Ислама, а затем это было отменено.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• سعة رحمة الله بعباده؛ فهو سبحانه يحب التوبة منهم، والتخفيف عنهم، وأما أهل الشهوات فإنما يريدون بهم ضلالًا عن الهدى.
●Милость Аллаха по отношению к своим рабам велика, Он любит принимать их покаяние и желает им облегчения, а те, кто потакает своим страстям, желают, что Его рабы впали в заблуждение;

• حفظت الشريعة حقوق الناس؛ فحرمت الاعتداء على الأنفس والأموال والأعراض، ورتبت أعظم العقوبة على ذلك.
●Шариат защищает права людей и поэтому запрещает посягательство на жизнь человека, его имущество и честь, и предписывает самое суровое наказание за это;

• الابتعاد عن كبائر الذنوب سبب لدخول الجنة ومغفرة للصغائر.
●Оставление больших грехов является причиной вхождения в Рай и причиной прощения малых грехов;

• الرضا بما قسم الله، وترك التطلع لما في يد الناس؛ يُجنِّب المرء الحسد والسخط على قدر الله تعالى.
●Довольство предопределением Аллаха и отсутствие желания владеть тем, что принадлежит другим людям, избавляет человека от зависти и недовольства предопределением Всевышнего Аллаха.


ٱلرِّجَالُ قَوَّـٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ وَبِمَآ أَنفَقُواْ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡۚ فَٱلصَّـٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُۚ وَٱلَّـٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهۡجُرُوهُنَّ فِي ٱلۡمَضَاجِعِ وَٱضۡرِبُوهُنَّۖ فَإِنۡ أَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُواْ عَلَيۡهِنَّ سَبِيلًاۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيّٗا كَبِيرٗا
34) Мужчины являются попечителями женщин и несут ответственность за них по причине того, что Аллах особо выделил их [мужчин], превосходством [над женщинами], и по причине того, что [мужчины], обязаны обеспечивать и опекать своих женщин. О мужья! Начинайте увещевать и устрашать праведных женщин, покорных Господу, покорных своим мужьям, хранящих то, что полагается хранить в отсутствие мужа, по причине того, что Аллах благословил их в этом и являющихся таковыми, благодаря поддержке Аллаха, и непокорности мужьям словом или поступком которых вы опасаетесь. Если они не слушают ваших наставлений, то избегайте их на супружеском ложе, повернувшись к ним спиной и не вступая с ними в близость, а если и тогда они не слушают вас, то побивайте их, не мучая. Если же они будут покорны вам, то не ищите пути против них и не упрекайте их, воистину, Аллах – Возвышенный над всякой вещью и Великий в Своих качествах и атрибутах, так бойтесь же его!
التفاسير العربية:
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا
35) О опекуны супругов! Если вы опасаетесь, что разлад между ними станет причиной их отдаления друг от друга и вражды, то отправьте к ним справедливого человека из их семей для того, чтобы мирно рассудить между ними: либо развести их, либо помирить. Однако, примирение лучше и предпочтительнее, и если судьи будут стремиться к этому, и прибегнут к наилучшим методам [примирения], то Аллах поможет им примирить супругов и разрешить конфликт между ними с миром. Поистине, ничего [из деяний], рабов не скроется от Аллаха, и Он знает обо всём, что скрыто в ваших сердцах.
التفاسير العربية:
۞وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا
36) Поклоняйтесь Одному лишь Аллаху, следуя Его предписаниям, и не приобщайте к Нему сотоварища; относитесь с добром к родителям, почитайте их и будьте благосклонны к ним; относитесь с добром к близким родственникам, сиротам, беднякам, соседям из числа ваших родственников и соседям, которые не являются вашими родственниками; к находящимся рядом с вами путникам, странникам, которые находятся далеко от своей родины и от своих близких, а также к невольникам. Поистине, Аллах не любит самодовольных гордецов и надменных бахвалов.
التفاسير العربية:
ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
37) Аллах также не любит тех, кто отказывается выполнять свои обязанности перед Ним и делать пожертвования из тех благ, которыми Он их наделил, а также тех, кто на словах и на деле препятствует тому, чтобы другие делали пожертвования. Они скупы в том, чем их одарил Аллах из Своей милости, скрывая свой удел, блага и знания, скрывают истину и распространяют ложь. Такие качества присущи людям неверующим, которым Аллах уготовил унизительное наказание.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• ثبوت قِوَامة الرجال على النساء بسبب تفضيل الله لهم باختصاصهم بالولايات، وبسبب ما يجب عليهم من الحقوق، وأبرزها النفقة على الزوجة.
●Мужчины являются попечителями женщин, поскольку Всевышний Аллах наделил их этим качеством и обязал их заботиться о своих женах;

• التحذير من البغي وظلم المرأة في التأديب بتذكير العبد بقدرة الله عليه وعلوه سبحانه.
●Предостережение мужчине притеснять и проявлять несправедливость по отношению к женщине в случае, если он увещевает ее, напоминая о Могуществе Аллаха и Его Возвышенности;

• التحذير من ذميم الأخلاق، كالكبر والتفاخر والبخل وكتم العلم وعدم تبيينه للناس.
●Предостережение от таких порочных качеств, как гордость, высокомерие, скупость, сокрытие от людей знаний и истины.


وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَهُۥ قَرِينٗا فَسَآءَ قَرِينٗا
38) Мы также уготовили наказание для тех, кто не верует в Аллаха и в Последний день, и расходует свое имущество напоказ, только для того, чтобы их восхваляли. Таким Мы уготовили унизительное наказание, их заблудил дьявол, за которым они последовали, а если дьявол становится товарищем, то плох такой товарищ!
التفاسير العربية:
وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمۡ عَلِيمًا
39) Что повредило бы этим людям, если бы они уверовали в Аллаха, в Последний день, и искренне делали пожертвования на Его пути? В этом было бы только благо! Аллаху известно о них, Он знает о них и воздаст каждому по заслугам.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا
40) Поистине, Всевышний Аллах – Справедливый, и Он не допустит несправедливости по отношению к Своим рабам и с их хороших дел не убудет даже на вес маленького муравья, а их плохие дела не будут утяжелены, если поступок весом с пылинку окажется благим, то Аллах приумножит его и одарит от Себя великой наградой, увеличенной во много раз.
التفاسير العربية:
فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا
41) Каково же будет положение [творений], в День Воскресения, когда Мы приведем пророков от каждой общины, свидетельствующих против их поступков, а тебя – о Мухаммад! – приведем свидетелем против твоей общины?
التفاسير العربية:
يَوۡمَئِذٖ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ ٱلرَّسُولَ لَوۡ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضُ وَلَا يَكۡتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثٗا
42) В этот Великий день, те, кто не уверовал в Аллаха и ослушался Его Посланника, пожелает превратиться в прах, так, чтобы сравняться с землей, они не смогут скрыть от Аллаха ни одно из своих дел, потому что Он запечатает их язык и они не смогут говорить, и позволит говорить их рукам и ногам, которые будут свидетельствовать против них и говорить обо всем, что они творили.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقۡرَبُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمۡ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعۡلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغۡتَسِلُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
43) О те, которые уверовали в Аллаха и последовали за Его Посланником! Не совершайте намаз, будучи пьяными, пока не протрезвеете и не станете осознавать то, что говорите. Этот запрет был ниспослан до однозначного запрета употребления того, что одурманивает человека. Не совершайте намаз в состоянии полового осквернения и не входите в мечеть, пока не искупаетесь, однако вам дозволяется пройти через мечеть, не задерживаясь в ней. Если же вы больны и не имеете возможность искупаться водой, или находитесь в путешествии, или вышли из туалета после справления нужды, или вы имели близость с женщиной и не нашли воды, то очиститесь чистой землей, обтерев ею ваши лицо и руки. Воистину, Аллах – Снисходительный к вашим упущениям, Прощающий.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ
44) О Посланник! Разве ты не видел иудеев, которым Аллах даровал часть знаний в Таурате, которые променяли Прямой путь на заблуждение и стремятся сбить вас, о верующие, с пути, Посланника Аллаха, желая, чтобы вы последовали их путем?!
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من كمال عدله تعالى وتمام رحمته أنه لا يظلم عباده شيئًا مهما كان قليلًا، ويتفضل عليهم بمضاعفة حسناتهم.
●Совершенство справедливости и милости Всевышнего Аллаха заключаются в том, что Он не поступает несправедливо со Своими рабами ни на вес пылинки и оказывает им Свою милость, многократно увеличивая награду за их добрые деяния;

• من شدة هول يوم القيامة وعظم ما ينتظر الكافر يتمنى أن يكون ترابًا.
●В Судный день неверующий, от сильного страха пожелает превратиться в прах и сравняться с землей;

• الجنابة تمنع من الصلاة والبقاء في المسجد، ولا بأس من المرور به دون مُكْث فيه.
●Запрещено совершать намаз и находиться в мечети в состоянии полового осквернения, однако дозволено [или: не будет греха, если] пройти через мечеть, не задерживаясь в ней;

• تيسير الله على عباده بمشروعية التيمم عند فقد الماء أو عدم القدرة على استعماله.
● Всевышний Аллах сделал облегчение для своих верующих рабов, предписав им таяммум [очищение землей], по причине отсутствия воды или в случае, если использование воды опасно для здоровья.


وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِأَعۡدَآئِكُمۡۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيّٗا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرٗا
45) О верующие! Аллах лучше знает ваших врагов, Он поведал вам о них и разъяснил причины их враждебности по отношению к вам. Довольно вам того, что Аллах является вашим Покровителем, Который защищает вас от их вреда, и достаточно того, что Аллах является вашим Помощником, Который дарует вам победу над ними и защищает вас от их козней!
التفاسير العربية:
مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَٱسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيَّۢا بِأَلۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنٗا فِي ٱلدِّينِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَا وَٱسۡمَعۡ وَٱنظُرۡنَا لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَقۡوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
46) Среди иудеев есть беззаконники, которые искажают смысл Писания, ниспосланное Аллахом, которые, когда Посланник Аллаха ﷺ повелевает им что-либо, говорят: «Мы услышали твои слова и ослушались твоего повеления». Они насмехаются, говоря: «Послушай то, что мы говорим и чего не слышал ты», и утверждают, что словом «Заботься» они хотят сказать: «Заботься о нас. Прислушайся к нам», но на самом деле они хотя тем самым оскорбить его словом «Глупец». Они кривят своими языками, настраивая людей против Пророка ﷺ, и поносят его религию, а если бы они сказали: «Мы услышали твои слова и повинуемся твоему повелению», вместо слов «Мы услышали твои слова и ослушались твоего повеления», и сказали бы «Послушай» вместо «Послушай то, что ты не слышал», и если бы сказали: «Подожди, пока мы поймем твои слова», вместо: «Присматривай [за нами]» - это было бы для них лучше и справедливее того, что они сказали, поскольку так проявились бы их хорошие нравственные качества, соответствующие сподвижничеству Пророка ﷺ, однако Аллах проклял их по причине их неверия, лишил Своей милости, и они никогда не обретут веру, которая принесла бы им пользу.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا
47) О те, которым было даровано Писание - иудеи и христиане! Уверуйте в то, что Мы ниспослали Мухаммаду ﷺ, в подтверждение того, что есть у вас в Таурате и Инджиле, пока Мы не стерли органы чувств с ваших лиц, повернув их назад, и пока Мы не лишили их Своей милости, как лишили милости тех, кто ловил рыбу в субботу, хотя им было запрещено это, Аллах превратил их в обезьян, а ведь воля Аллаха и Его Могущество неотвратимы.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفۡتَرَىٰٓ إِثۡمًا عَظِيمًا
48) Аллах не прощает того, кто придает Ему в сотоварищи что – либо из Его творений. Он прощает, кому пожелает, по Своей милости, кроме многобожия и неверия, и наказывает, кого пожелает, по Своей справедливости, в соответствии со степенью их грехов. А кто приобщает Аллаху сотоварища и умрет на этом, тот измышлял великий грех, который ему никогда не будет прощен.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
49) О Посланник! Разве ты не видел тех, которые восхваляют самих себя и свои деяния? Но только Аллах восхваляет тех из Своих рабов, кого пожелает, поскольку лишь только Он знает, что скрывается в их сердцах и Он не уменьшит награду Своих рабов даже на величину нити на финиковой косточке.
التفاسير العربية:
ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا
50) О Посланник! Посмотри, как они возводят навет на Аллаха, восхваляя самих себя! Одного этого достаточно как греха, исходящего от их заблуждения.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡجِبۡتِ وَٱلطَّـٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَـٰٓؤُلَآءِ أَهۡدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا
51) О Посланник! Разве ты не видел иудеев, которым была дарована часть знаний, и ты не удивляешься их положению? Они веруют в то, что взяли себе для поклонения помимо Аллаха, и соглашаясь с многобожниками, говорят: «Эти следуют более верным путем, чем сподвижники Мухаммада ﷺ!».
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• كفاية الله للمؤمنين ونصره لهم تغنيهم عما سواه.
● Верующим достаточно Одного лишь Аллаха и Его помощи;

• بيان جرائم اليهود، كتحريفهم كلام الله، وسوء أدبهم مع رسوله صلى الله عليه وسلم، وتحاكمهم إلى غير شرعه سبحانه.
● Разъяснение таких преступлений иудеев, как: искажение Писаний Аллаха, плохое отношение к Его посланнику ﷺ, обращение за решением своих вопросов не к Шариату Аллаха ﷻ;

• بيان خطر الشرك والكفر، وأنه لا يُغْفر لصاحبه إذا مات عليه، وأما ما دون ذلك فهو تحت مشيئة الله تعالى.
● Разъяснение опасности ширка и куфра. Эти грехи не прощаются тому, кто умрет, пребывая в таком положении и не успев покаяться. Прощение остальных грехов, помимо многобожия и неверия, зависят от воли Всевышнего Аллаха, Он прощает, кому пожелает, и наказывает, кого пожелает.


أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَمَن يَلۡعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا
52) Они [иудеи] имеют неправильные убеждения, поэтому Аллах лишил их Своей милости, а кого Он лишит Своей милости, тот никогда не найдет себе помощника, который смог бы оказать ему поддержку.
التفاسير العربية:
أَمۡ لَهُمۡ نَصِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُلۡكِ فَإِذٗا لَّا يُؤۡتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا
53) Они не обладают и долей власти, а если бы и обладали, то не дали бы никому даже выемки на финиковой косточке.
التفاسير العربية:
أَمۡ يَحۡسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۖ فَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ ءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَءَاتَيۡنَٰهُم مُّلۡكًا عَظِيمٗا
54) Они завидуют Мухаммаду ﷺ и его сподвижникам, так как Аллах даровал им пророка, веру и власть на земле. Но почему они завидуют? Ведь до этого Аллах наделял потомков Ибрахима Небесным Писанием, другими Откровениями, не являющимися писаниями, и большой властью над людьми!?
التفاسير العربية:
فَمِنۡهُم مَّنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن صَدَّ عَنۡهُۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا
55) Среди людей Писания есть такие, которые уверовали в то, что Аллах ниспослал Ибрахиму и пророкам из его потомства, и есть среди них такие, которые отвернулись от его веры - так они отнеслись к тому, что было ниспослано Пророку Мухаммаду ﷺ. Довольно того наказания, которое ожидает в огне Ада тех, кто не уверовал.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيهِمۡ نَارٗا كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُودُهُم بَدَّلۡنَٰهُمۡ جُلُودًا غَيۡرَهَا لِيَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمٗا
56) Поистине, тех, кто не уверовал в Наши знамения, в Судный день Мы ввергнем в Огонь, который окружит их со всех сторон. Всякий раз, когда их кожа сгорит полностью, Мы заменим ее новой кожей, чтобы они испытывали бесконечные мучения. Поистине, Аллах – Могущественный, ничто Его не одолевает, Он Мудрый в Своих решениях и приговорах.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا
57) А тех, кто уверовал в Аллаха и последовал за Его посланниками, совершал добрые деяния, в Судный день Мы введем их в Райские сады, перед дворцами которых текут реки, где они пребудут вечно, будут у них там супруги, очищенные от всего скверного, Мы введем их в густую тень, в которой они не будут ощущать ни жару, ни холод.
التفاسير العربية:
۞إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تُؤَدُّواْ ٱلۡأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهۡلِهَا وَإِذَا حَكَمۡتُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحۡكُمُواْ بِٱلۡعَدۡلِۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
58) Поистине, Аллах велит вам возвращать имущество, которое было вверено вам на хранение его владельцами, и повелевает вам судить между людьми по справедливости. Как прекрасно то, о чем напоминает вам Аллах, и к чему Он вас направляет, поистине, Аллах – Слышащий ваши слова, Видящий ваши деяния.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا
59) О те, которые уверовали в Аллаха и последовали за Его Посланником! Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, следуя Его приказам и остерегаясь Его запретов. Повинуйтесь тем, кто обладает влиянием среди вас, если только они не приказывают вам ослушаться Аллаха. Если вы станете разногласить в чем-либо, то обратитесь к Книге Аллаха и Сунне Его Пророка u, если вы веруете в Аллаха и в Последний день. Обращение к Корану и Сунне лучше, чем спор и высказывание своего мнения, и прекраснее по исходу.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• من أعظم أسباب كفر أهل الكتاب حسدهم المؤمنين على ما أنعم الله به عليهم من النبوة والتمكين في الأرض.
● Одной из самых больших причин неверия людей Писания, является зависть к верующим мусульманам за блага, которыми их наделил Аллах - пророчеством и властью на земле;

• الأمر بمكارم الأخلاق من المحافظة على الأمانات، والحكم بالعدل.
● Судить по справедливости и сохранить имущество, вверенное на хранение, является предписанием хороших нравов;

• وجوب طاعة ولاة الأمر ما لم يأمروا بمعصية، والرجوع عند التنازع إلى حكم الله ورسوله صلى الله عليه وسلم تحقيقًا لمعنى الإيمان.
● Обязанность подчиняться правителю, если только он не приказывает ослушаться Аллаха, а в случае спора, возвращаться за решением к Аллаху и Его Посланнику, подтверждая, тем самым, свою веру.


أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزۡعُمُونَ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓاْ إِلَى ٱلطَّـٰغُوتِ وَقَدۡ أُمِرُوٓاْ أَن يَكۡفُرُواْ بِهِۦۖ وَيُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُضِلَّهُمۡ ضَلَٰلَۢا بَعِيدٗا
60) Разве ты не видел, о Посланник, ничтожество лицемеров из числа иудеев, которые отвращают своей ложью о том, что они уверовали в ниспосланное тебе и ниспосланное пророкам, что были до тебя? Они склоняются к тому, чтобы обращаться к закону, установленному человеком, а не к закону Аллаха, хотя им было приказано отвергать такой закон. Сатана хочет отдалить их от истины, окончательно сбив их с прямого пути.
التفاسير العربية:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيۡتَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودٗا
61) Ты видишь, о Посланник, когда лицемерам говорят: «Обратитесь к тому, что ниспослал Аллах в своей Книге и к Посланнику, чтобы они рассудили между вами в ваших разногласиях», они отворачиваются от тебя и обращаются за правосудием к иному закону помимо закона Аллаха.
التفاسير العربية:
فَكَيۡفَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّآ إِحۡسَٰنٗا وَتَوۡفِيقًا
62) Каким будет положение лицемеров, когда несчастье постигнет их по причине их грехов и они придут к тебе, о Пророк, извиняясь и принеся клятву именем Аллаха: «Обращаясь к суду помимо твоего, не имели мы другой цели, кроме как совершение благодеяния и примирения спорящих»?! Они являются лжецами, говоря это, поистине, благодеяние – это Шариат Аллаха для Его рабов.
التفاسير العربية:
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُل لَّهُمۡ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَوۡلَۢا بَلِيغٗا
63) Они те, о которых Аллах знает, и Ему известно, что они замышляют в своих сердцах, учитывая их лицемерие и порочные стремления. Оставь их, о Пророк, отстранись от них, разъясняй им предписания Аллаха, побуждая и устрашая, говори им словом убедительным и проникающим в их души.
التفاسير العربية:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ إِذ ظَّلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ جَآءُوكَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡتَغۡفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ ٱللَّهَ تَوَّابٗا رَّحِيمٗا
64) Мы отправляли посланников только для того, чтобы вы подчинялись им с дозволения Аллаха и по Его предопределению. Если после совершения грехов, проявив тем самым несправедливость по отношению к самим себе, они пришли бы к тебе, о Посланник, пока ты был жив, и раскаялись, признав свои злодеяния, и попросили у Аллаха прощения, сожалея об этом, и если бы ты попросил для них прощения, то они нашли бы Аллаха Прощающим, Принимающим покаяние и Милосердным к ним.
التفاسير العربية:
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَرَجٗا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسۡلِيمٗا
65) Но все не так, как утверждают эти лицемеры! Всевышний Аллах поклялся Самим Собой I, что не будут они искренне уверовавшими до тех пор, пока не изберут для себя судьей во всех своих разногласиях, Посланника, пока он жив, и его Шариат, после его смерти, и пока не будут они довольными решением Посланника, не испытывая в своих душах никакого стеснения и сомнения, и пока не подчинятся ему полностью, следуя предписаниям Аллаха в сердце и на деле.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الاحتكام إلى غير شرع الله والرضا به مناقض للإيمان بالله تعالى، ولا يكون الإيمان التام إلا بالاحتكام إلى الشرع، مع رضا القلب والتسليم الظاهر والباطن بما يحكم به الشرع.
●Обращение за решением к какому-либо закону помимо закона Аллаха, и довольство этим решением, противоречит вере во Всевышнего Аллаха. Вера человека будет полноценной только тогда, когда он будет обращаться за решением к Шариату Мухаммада ﷺ, проявляя довольство в душе и подчиняясь скрыто и явно решению, вынесенному Шариатом;

• من أبرز صفات المنافقين عدم الرضا بشرع الله، وتقديم حكم الطواغيت على حكم الله تعالى.
●Одним из отличительных качеств лицемеров, является проявление недовольства Шариатом Аллаха и признание решений тагута выше решения Аллаха;

• النَّدْب إلى الإعراض عن أهل الجهل والضلالات، مع المبالغة في نصحهم وتخويفهم من الله تعالى.
●Желательно отстраняться от невежд и заблудших, делая им явное наставление, и вселяя страх перед Всевышним Аллахом.


وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا
66) – 68) Если бы Мы вменили им в обязанность убивать друг друга и покидать жилища, то лишь немногие из них последовали Нашему велению. Пусть же воздают хвалу Аллаху за то, что Он не обременяет их тем, что сделало бы их несчастными. Если бы они покорились Аллаху и совершали то, чем их увещевают, то это было бы лучше для них, чем препирательства в отношении религии, это лишь укрепило бы их веру. Мы даровали бы им великую награду и наставили бы на путь, ведущий к Аллаху и Его Раю.
التفاسير العربية:
وَإِذٗا لَّأٓتَيۡنَٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجۡرًا عَظِيمٗا
66) – 68) Если бы Мы вменили им в обязанность убивать друг друга и покидать жилища, то лишь немногие из них последовали Нашему велению. Пусть же воздают хвалу Аллаху за то, что Он не обременяет их тем, что сделало бы их несчастными. Если бы они покорились Аллаху и совершали то, чем их увещевают, то это было бы лучше для них, чем препирательства в отношении религии, это лишь укрепило бы их веру. Мы даровали бы им великую награду и наставили бы на путь, ведущий к Аллаху и Его Раю.
التفاسير العربية:
وَلَهَدَيۡنَٰهُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
66) – 68) Если бы Мы вменили им в обязанность убивать друг друга и покидать жилища, то лишь немногие из них последовали Нашему велению. Пусть же воздают хвалу Аллаху за то, что Он не обременяет их тем, что сделало бы их несчастными. Если бы они покорились Аллаху и совершали то, чем их увещевают, то это было бы лучше для них, чем препирательства в отношении религии, это лишь укрепило бы их веру. Мы даровали бы им великую награду и наставили бы на путь, ведущий к Аллаху и Его Раю.
التفاسير العربية:
وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّـٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَـٰٓئِكَ رَفِيقٗا
69) Те, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, будут вместе с теми, кому Аллах оказал Свою Милость и ввел в Рай – с пророками, правдивыми мужами, уверовавшими совершенным образом во все, с чем были отправлены посланники, и поступали в соответствии с этим, мучениками, павшими на пути Аллаха, праведниками, проявлявшими благочестие тайно и явно - как же прекрасны эти спутники в Раю!
التفاسير العربية:
ذَٰلِكَ ٱلۡفَضۡلُ مِنَ ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمٗا
70) Упомянутая награда является милостью Всевышнего Аллаха, оказанная Его рабам, довольно того, что Аллах – Знающий и Он вознаградит каждого в соответствии с их деяниями.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا
71) О те, которые уверовали в Аллаха и последовали за Его Посланником! Будьте бдительны в отношении своих врагов, готовьтесь к сражению с ними, и будьте готовы отразить их нападение, выступайте против них отрядами, или выступайте все вместе, и поступайте так, чтобы извлечь из своих действий наибольшую выгоду и подавить их.
التفاسير العربية:
وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا
72) О мусульмане! Среди вас есть такие, которые медлят со сражением против своего врага и задерживают других по причине своей трусости, поистине, они – малодушные и лицемеры! Если вас настигнет смерть или постигнет поражение, то один из говорит, радуясь своему спасению: «Аллах оказал мне милость тем, что я не участвовал вместе с ними в сражении, иначе бы меня постигло то же, что и их».
التفاسير العربية:
وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا
73) О мусульмане! Когда вам достается милость от Аллаха – победа или трофеи, то те, кто не вышел вместе с вами в поход, ведут себя так, словно не являются одними из вас и словно между вами никогда не было ни любви, ни дружбы, они говорят: «Вот если бы и я был вместе с ними в этом сражении, то добился бы великого успеха, как и они!»
التفاسير العربية:
۞فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
74) Которые, желая мирской жизни, продают её за жизнь вечную, стремясь к ней, и тот, кто сражался на пути Аллаха для установления Его Слова Возвышенного и был убит на этом пути, или одержал победу над врагом, того Аллах вознаградит великой наградой — Раем и Своим Довольством.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• فعل الطاعات من أهم أسباب الثبات على الدين.
●Выполнение того, что приказал Аллах, является одной из важнейших причин укрепления веры;

• أخذ الحيطة والحذر باتخاذ جميع الأسباب المعينة على قتال العدو، لا بالقعود والتخاذل.
●Проявлять бдительность в отношении врага не означает отсиживание и отказ сражаться с ним [выступать против него], она проявляется в использовании всех возможных способов для сражения с врагом для того, чтобы одержать победу над ним;

• الحذر من التباطؤ عن الجهاد وتثبيط الناس عنه؛ لأن الجهاد أعظم أسباب عزة المسلمين ومنع تسلط العدو عليهم.
●Предостережение мусульман от того, чтобы они не медлили со сражением на пути Аллаха и не останавливали остальных, так как джихад — это самая величайшая причина могущества мусульман, не позволяющая врагу одержать господство над ними.


وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا
75) О верующие! Что вам мешает сражаться на пути Аллаха, ради возвышения Его Слова и тем самым, спасти от страданий слабых мужчин, женщин и детей, которые взывают к Аллаху со словами: «Господь наш! Выведи нас из Мекки, жители которой чинят несправедливость, приобщая Тебе сотоварища и враждуя с Твоими рабами. Назначь нам от Себя защитника, который станет заботиться о нас и защищать нас. Назначь нам помощника, который избавит нас от страданий!»
التفاسير العربية:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّـٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
76) Правдивые верующие сражаются на пути Аллаха, чтобы установить Его Слово на земле, а неверующие сражаются на пути своих божеств тагута так сражайтесь же с помощниками сатаны, поистине, если вы будете сражаться с ними, то непременно одержите победу, так как власть сатаны слаба, и не вредит тем, кто полагается на Всевышнего Аллаха.
التفاسير العربية:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
77) О Посланник! Разве ты не видел положение некоторых твоих сподвижников, попросивших вменить им в обязанность джихад, однако им было сказано: «Не пытайтесь сражаться, совершайте намаз и выплачивайте закят», это было сказано до того, как джихад был предписан верующим мусульманам. А когда они переселились в Медину и Ислам окреп, им был предписан джихад, однако это стало бременем для некоторых из тех, кто ранее торопился сражаться, ведь они стали бояться людей так, как боятся Аллаха, или даже более того. Они сказали: «Господь наш! Почему Ты приказал нам сражаться? Вот если бы Ты предоставил отсрочку на небольшой срок, пока мы насладимся мирской жизнью». О Посланник! Скажи им: «Какими бы ни были мирские блага, они непродолжительны и скоротечны, а вечная жизнь лучше для тех, кто боится Всевышнего Аллаха, поскольку ее блага вечны, и ваши деяния не будут уменьшены даже на величину нити на финиковой косточке».
التفاسير العربية:
أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا
78) Когда придет ваш черед, смерть настигнет вас, где бы вы не находились, даже если вы спрячетесь в возведенных башнях, далеких от поля битвы. Если лицемерам даруется то, что их радует: рождение ребенка, большое богатство, то они говорят: «Это – от Аллаха», а если же их постигает зло: гибель ребенка и лишение богатства, то они винят в этом Пророка ﷺ, говоря: «Это несчастье из-за тебя». О Посланник, скажи им в ответ: «Все печали и радости постигают вас по предопределению и решению Аллаха». Что же произошло с этими людьми, что они едва понимают то, что им говорят!?
التفاسير العربية:
مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
79) О сын Адама! Любое благо, которое достается тебе - дети и богатство - оно от Аллаха, а любая беда, постигающая тебя - гибель детей и лишение богатства - от тебя самого, по причине твоих грехов. О Пророк! Мы отправили тебя посланником от Аллаха ко всему человечеству, чтобы ты донес до них Послание Твоего Господа. Достаточно того, что Аллах является Свидетелем донесения тобою истины, доказательств и знамений, дарованных тебе.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• وجوب القتال لإعلاء كلمة الله ونصرة المستضعفين، وذم الخوف والجبن والاعتراض على أحكام الله.
●Обязанность сражения для возвышения Слова Аллаха, оказания помощи слабым, порицания страха, трусости и отказа от выполнений предписаний Аллаха;

• الدار الآخرة خير من الدنيا وما فيها من متاع وشهوات لمن اتقى الله تعالى وعمل بطاعته.
●Для тех, кто боится Аллаха и поклоняется Ему, вечная жизнь лучше, чем мирская жизнь с ее благами и преходящими наслаждениями;

• الخير والشر كله بقدر الله، وقد يبتلي الله عباده ببعض السوء في الدنيا لأسباب، منها: ذنوبهم ومعاصيهم.
●И добро, и зло, происходят по предопределению Аллаха, Он испытывает Своих рабов, ниспосылая на них трудности, по причине их ослушания и по причине их грехов.


مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا
80) Кто повинуется Посланнику, следуя тому, что он приказал, и сторонясь того, что он запретил, тот последовал приказу Аллаха. О Посланник! А если кто-либо откажется повиноваться тебе, то не печалься о нем, ведь Мы не отправляли тебя их наблюдателем, следящим за их делами. Мы ведем счет их делам и Мы спросим с них за это.
التفاسير العربية:
وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
81) На словах у лицемеров одно: «Мы повинуемся тебе и подчиняемся», однако, когда они покидают тебя, в мыслях у них совершенно другое, нежели то, что они произносят своим языком, замышляя по ночам козни. Аллаху лучше известно об их кознях и о том, что они замышляют, и Он воздаст им сполна за это. Отвернись же от них, они не причинят тебе никакого вреда и уповай на Аллаха, ведь достаточно тебе того, что Аллах - Покровительствующий, на Которого уповают.
التفاسير العربية:
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا
82) Почему они не размышляют над Кораном и не изучают его? ведь тогда они поймут, что в нем нет никаких противоречий, и то, с чем ты пришел – истина. Если бы Коран не был от Аллаха, то они нашли бы много противоречий, в Его законоположениях, предписаниях и смысле.
التفاسير العربية:
وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗا
83) Когда до лицемеров доходит известие о мусульманах, об их печали или радости, о том, в опасности они, или в безопасности, они разглашают эти известия и распространяют их, а ведь, если бы они обращались с этим к Посланнику Аллаха ﷺ, и людям, обладающим знаниями, которым лучше известно о происходящем, то они бы знали, какие сведения можно предавать огласке, а какие следует скрывать, учитывая пользу для мусульман. О верующие! Если бы не милость Аллаха и Его милосердие к вам, оказанные тем, что Он даровал вам Ислам, Коран, и избавил вас от испытаний, каким подверг лицемеров, то вы бы последовали за сатаной, за исключением некоторых из вас.
التفاسير العربية:
فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا
84) О Посланник! Сражайся на пути Аллаха, чтобы возвысить Его Слово, ведь ты отвечаешь только за самого себя и будешь спрошен только за свои деяния. Принуждай к сражению только самого себя, и побуждай верующих сражаться на пути Аллаха, поднимая их боевой дух. Быть может, если верующие будут сражаться на Его пути, Аллах лишит неверующих их силы, поистине, Аллах Могущественен в Своей силе и Суровый в Своем наказании.
التفاسير العربية:
مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا
85) Кто будет стремиться помочь другому в совершении благого, тот получит свою долю награды, а кто будет стремиться оказать помощь в совершении дурного, тот получит свою долю греха, Аллах является Свидетелем всего, что совершает человек, и Он воздаст ему по заслугам. Тот, кто станет причиной обретения благого, получит свою долю награды, а тот, кто станет причиной обретения греховного, тот получит свою долю из этого.
التفاسير العربية:
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا
86) Если кто-либо приветствует вас, отвечайте лучшим приветствием или тем же самым, однако, ответить на приветствие более лучшим приветствием, предпочтительнее. Поистине, Аллах - Хранитель всех ваших дел, и Он вознаградит за каждое из них.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• تدبر القرآن الكريم يورث اليقين بأنه تنزيل من الله؛ لسلامته من الاضطراب، ويظهر عظيم ما تضمنه من الأحكام.
●Размышление над Священным Кораном порождает убежденность в том, что он ниспослан Всевышним Аллахом, поскольку в нем нет противоречий, и он обнаруживает величие содержащихся в нем предписаний;

• لا يجوز نشر الأخبار التي تنشأ عنها زعزعة أمن المؤمنين، أو دبُّ الرعب بين صفوفهم.
●Нельзя распространять сведения, которые могут повлиять на безопасность верующих или внести страх в их ряды;

• التحدث بقضايا المسلمين والشؤون العامة المتصلة بهم يجب أن يصدر من أهل العلم وأولي الأمر منهم.
●Говорить о делах и проблемах мусульман надлежит с людьми знания либо с теми, кто обладает влиянием среди мусульман;

• مشروعية الشفاعة الحسنة التي لا إثم فيها ولا اعتداء على حقوق الناس، وتحريم كل شفاعة فيها إثم أو اعتداء.
●Дозволенность правильного заступничества, в котором нет греха и посягательства на права людей, и недозволенность любого заступничества, в котором есть грех и посягательства на права людей.


ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا
87) Аллах – нет божества, достойного поклонения, кроме Него! Он непременно соберет вас, первых и последних, в День воскресения, в котором нет сомнения, чтобы воздать вам за ваши деяния, и нет правдивее речи, кроме как у Аллаха!
التفاسير العربية:
۞فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
88) О верующие! Что с вами произошло? Вы разошлись во мнениях относительно лицемеров на две разные группы, одна из которых призывает казнить их за неверие, а вторая группа призывает оставить их в живых по причине их веры. Вам не стоит расходиться во мнениях из – за них, ведь Аллах отбросил их назад, к неверию и заблуждению, по причине их дел, неужели вы желаете наставить на прямой путь тех, кого Аллах лишил поддержки в следовании истине? Кого Аллах ввел в заблуждение, для того ты никогда не найдешь путь к исправлению.
التفاسير العربية:
وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا
89) Лицемеры питают к вам вражду и желают, чтобы вы перестали верить в ниспосланное вам и стали похожи на них, уравнявшись с ними, поэтому, не делайте их своими доверенными лицами, которые могли бы оказать вам помощь против вашего врага, и не берите их себе в помощники до тех пор, пока они не переселятся на пути Аллаха, подтверждая свою веру, переселившись с земель многобожия на земли ислама. Если же они откажутся переселяться и отвернутся от вас, оставаясь в том положении, в котором находились прежде, то хватайте их и убивайте, где бы вы их не обнаружили.
التفاسير العربية:
إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيلٗا
90) Исключением из этого являются те, кто присоединился к народу, с которыми у вас заключен мирный договор, или они пришли к вам, не желая сражаться с вами или сражаться против своего народа. Если бы Аллах пожелал, то позволил им одержать победу над вами, и тогда они непременно сразились с вами, так примите эту милость, оказанную вам Аллахом, не сражайтесь с ними и не берите их в плен. Если они отступят от вас и не станут сражаться с вами, предложат вам мир и сложат оружие, то Аллах не дозволяет вам сражаться с ними и брать их в плен.
التفاسير العربية:
سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَـٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
91) О верующие! Вы обнаружите, что есть такие лицемеры, которые будут показывать вам на делах свою приверженность к вам лишь для того, чтобы обезопасить себя от вас, и будут показывать неверие в отношениях с неверующими, чтобы обезопасить себя от них. Всякий раз, когда их призывают к неверию в Аллаха и приобщению Ему сотоварищей, они с готовностью отвечают на этот призыв, и на словах, и на деле. Если они не оставят вас, и станут сражаться с вами, не желая заключать с вами мирный договор, то хватайте и убивайте их, где бы вы их не обнаружили. Мы предоставили вам очевидный довод против тех, кто поступает таким образом по причине их козней и вероломства.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خفاء حال بعض المنافقين أوقع الخلاف بين المؤمنين في حكم التعامل معهم.
●По причине того, что некоторые лицемеры скрывают свою сущность, среди верующих происходят разногласия относительно того, как следует относиться к ним;

• بيان كيفية التعامل مع المنافقين بحسب أحوالهم ومقتضى المصلحة معهم.
●Отношения с лицемерами возможно лишь в случаях, обусловленных необходимостью, и до той поры, пока это приносит пользу мусульманам;

• عدل الإسلام في الكف عمَّن لم تقع منه أذية متعدية من المنافقين.
●Ислам призывает не проявлять вражду и не сражаться с теми лицемерами, которые не причиняют мусульманам никакого вреда;

• يكشف الجهاد في سبيل الله أهل النفاق بسبب تخلفهم عنه وتكلُّف أعذارهم.
●Сражение на пути Аллаха выявляет лицемеров, поскольку именно они приводят всевозможные причины, оправдывая своё нежелание и отказ от участия в сражении на пути Аллаха и отговаривают от этого других.


وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
92) Не дозволено верующему убивать верующего, если только это не произошло по ошибке, неумышленно. Тот, кто убил верующего неумышленно, тот должен освободить верующего раба, чтобы искупить свою вину, а его родственники, которые наследуют ему, обязаны выплатить наследникам убитого выкуп, если только они не откажутся от выкупа и не простят убийцу. Если убитый был верующим из враждебного вам племени, то убийца должен освободить верующего раба, но не обязан выплачивать выкуп, а если убитый не являлся верующим, но принадлежал к народу, с которым у вас заключен мирный договор, то близкие родственники убийцы, которые наследуют ему, должны выплатить семье убитого выкуп, а убийца должен освободить верующего раба во искупление своей вины. Тот, кто не сможет найти раба, которого можно было бы освободить, или не сможет выплатить его стоимость, тому надлежит поститься в течении двух месяцев непрерывно, чтобы Аллах принял его покаяние. Аллах знает о ваших намерениях и обо всем, что вы совершаете, Он Мудрый в Своих предписаниях и законах.
التفاسير العربية:
وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا
93) Если кто-либо из вас совершит умышленное убийство верующего безо всякого права на то, то возмездием ему будет Геенна, в которой он пребудет вечно. За совершение этого великого греха, Аллах разгневается на него, лишит его Своей милости и уготовит для него великие мучения.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
94) О те, которые уверовали в Аллаха и последовали за Его Посланником! Когда вы выступите для сражения на пути Аллаха, то удостоверяйтесь в том, с кем вы сражаетесь, не говорите тому, кто показывает перед вами то, что указывает на его Ислам: «Ты не являешься верующим! Ты говоришь это только из страха за свою жизнь и за свое имущество!», и не убивайте его, стремясь к обретению благ мирской жизни и трофеев. У Аллаха есть богатая добыча, которая лучше и прекраснее мирских благ. Прежде вы были подобны тому, кто скрывает веру от своего народа, но Аллах оказал вам милость Исламом, сделал запретной вашу жизнь и кровь, поэтому, верьте тому, кто свидетельствует о своей вере в Аллаха. Поистине, ни одно из ваших дел не скрыто от Аллаха, и Он воздаст вам за все!
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• جاء القرآن الكريم معظِّمًا حرمة نفس المؤمن، وناهيًا عن انتهاكها، ومرتبًا على ذلك أشد العقوبات.
●Священный Коран подчеркивает достоинство и особую ценность жизни каждого мусульманина, и запрещает проливать его кровь, обещая за это самое мучительное наказание;

• من عقيدة أهل السُّنَّة والجماعة أن المؤمن القاتل لا يُخلَّد أبدًا في النار، وإنما يُعذَّب فيها مدة طويلة ثم يخرج منها برحمة الله تعالى.
●Ахлю-с-Сунна ва-ль-джамаъа убеждены в том, что верующий, совершивший убийство, не останется в Аду навечно, но будет наказан тем, что будет находиться там продолжительное время, после чего Всевышний Аллах по Своей Милости, выведет его из Огня;

• وجوب التثبت والتبيُّن في الجهاد، وعدم الاستعجال في الحكم على الناس حتى لا يُعتدى على البريء.
●На поле боя необходимо верить тому, кто свидетельствует о своей вере в Аллаха и Его посланника, и запрещается судить о человеке на основании своих домыслов, чтобы не убить уверовавшего.


لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
95) Верующие, которые остаются в своих домах и не выходят сражаться на пути Аллаха, не равны верующим, которые сражаются на пути Аллаха, жертвуя своим имуществом и своей жизнью, за исключением тех, кто имеет уважительные причины в виде болезней, слепоты и тому подобному. Аллах на степень возвысил тех, кто сражается на Его пути, жертвуя своим имуществом и своей жизнью над тем, кто не выходит для сражения на Его пути, но каждый, кто сражается, и кто не может выступить на пути Аллаха по уважительной причине, получит ту награду, которую заслужил. Аллах возвысил сражающихся на Его пути над теми, кто не вышел на этот путь, даровав им от Себя великую награду.
التفاسير العربية:
دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا
96) Награда – это ступени Рая, находящиеся одна над другой, вместе с прощением грехов и милостью Аллаха, ведь Аллах – Прощающий Своих рабов, Милосердный к ним.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
97) Поистине, кто не переселился на пути Аллаха из земель неверия на земли Ислама и умрет в таком положении, ангелы, забирающие души, спросят у них, укоряя: «В каком положении вы находились? Чем же вы отличаетесь от неверующих?», они ответят, оправдываясь: «Мы были слабы, у нас не было ни силы, ни мощи, чтобы защитить себя». Тогда ангелы скажут им, упрекая их: «Разве земля Аллаха не была обширна для того, чтобы вы переселились на ней, чтобы спасти себя и свою религию от угнетения и притеснения?». Геенна станет обителью для тех, кто не переселился на пути Аллаха, как же скверно это место прибытия!
التفاسير العربية:
إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيلٗا
98) 99) Эта угроза не относится к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые имели уважительные причины и не имели силы и мощи для своей защиты и спасения от угнетения и притеснения, которые не смогли ухитриться, и не нашли правильного пути для спасения от притеснителей, таких Аллах может простить по Своей милости, ведь Аллах – Снисходительный к Своим рабам, Принимающий их покаяние.
التفاسير العربية:
فَأُوْلَـٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا
98) 99) Эта угроза не относится к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые имели уважительные причины и не имели силы и мощи для своей защиты и спасения от угнетения и притеснения, которые не смогли ухитриться, и не нашли правильного пути для спасения от притеснителей, таких Аллах может простить по Своей милости, ведь Аллах – Снисходительный к Своим рабам, Принимающий их покаяние.
التفاسير العربية:
۞وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
100) «Кто совершает переселение на пути Аллаха с земель неверия на земли ислама, стремясь к довольству Аллаха, тот найдет там, куда он переселился, пристанище и землю, не такие, что он покинул, и обретет в них величие и изобилие. Если же кто-либо покинет свой дом, переселяясь к Аллаху и Его Посланнику, после чего его настигнет смерть, то его награда за Аллахом. Ему не навредит то, что он не достиг того места, куда намеревался переселиться, ведь Аллах – Прощающий, Принимающий покаяния своих рабов, Милосердный к ним».
التفاسير العربية:
وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا
101) Если вы странствуете по земле или опасаетесь, что на вас могут напасть неверующие, то на вас не будет греха, если вы сократите намаз с четырех ракаатов до двух, совершив из него только два ракаата, поистине, вражда неверующих по отношению к вам, очевидна.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• فضل الجهاد في سبيل الله وعظم أجر المجاهدين، وأن الله وعدهم منازل عالية في الجنة لا يبلغها غيرهم.
●Достоинство сражения на пути Аллаха (джихада) и величие награды муджахидов. Всевышний Аллах обещал им высокие степени в Раю, которых удостоятся только они;

• أصحاب الأعذار يسقط عنهم فرض الجهاد مع ما لهم من أجر إن حسنت نيتهم.
●Обязанность сражаться на пути Аллаха спадает с того, у кого есть уважительные причины, но если его намерение было чистым, то его награда остается за Аллахом;

• فضل الهجرة إلى بلاد الإسلام، ووجوبها على القادر إن كان يخشى على دينه في بلده.
●Достоинство переселения на пути Аллаха на земли ислама и обязанность его совершения, если для этого имеется возможность и существует опасность для жизни и религии там, откуда он переселяется;

• مشروعية قصر الصلاة في حال السفر.
●Дозволенность сокращать намаз во время путешествия.


وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
102) О Посланник! Если ты пожелаешь совершить намаз во время сражения со своим врагом, то раздели свою армию на две группы, одна из которых начнет совершать намаз вместе с тобой, держа своё оружие при себе во время намаза, а вторая группа пусть встанет позади вас, лицом к вашему противнику. Когда первая группа совершит один ракаат вместе с имамом, то пусть встанет позади вас лицом к противнику и завершает намаз самостоятельно, а вторая группа, которая еще не молилась, охраняя вас, пусть подойдет и совершит один ракаат вместе с имамом. Когда имам завершит намаз, то вторая группа пусть самостоятельно завершает оставшийся ракаат, держа оружие при себе и соблюдая осторожность перед врагом. Неверующие хотят, чтобы во время намаза вы проявляли беспечность к своему оружию и своим вещам, чтобы они могли напасть на вас и одним разом покончить с вами. На вас не будет греха, если вы отложите свое оружие, если испытываете неудобство из-за болезни или дождя, но, по возможности, соблюдайте осторожность. Поистине, Аллах уготовил неверующим унизительное наказание.
التفاسير العربية:
فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا
103) О верующие! Когда вы завершите намаз, то поминайте Аллаха в каком бы то ни было положении, будь то стоя, или сидя, или лежа на боку, словами тасбиха: [Субхана-Ллах (Пречист Аллах)], словами тахмида: [альхамду-ли-Ллях (Хвала Аллаху)], словами тахлиля: [ля иляха илля-Ллах (нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха)]. Когда вы будете в безопасности, то совершайте полноценный намаз, выполняя все его столпы, как обязательные, так и желательные действия, так, как вам это было предписано. Воистину, намаз предписан верующим в определенное время и не дозволено откладывать его без уважительной причины, если вы находитесь дома. Если же вы находитесь в путешествии, то вам дозволено сокращать и объединять намазы.
التفاسير العربية:
وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
104) О верующие! Не проявляйте слабость и лень, если вы преследуете неверующих, являющихся вашими врагами. Если вы испытываете трудности на поле боя, будь то потеря близких или ранения, то они испытывают такие же трудности, и их терпение не больше вашего, однако, вы надеетесь получить то, на что они не могут надеяться -награду Аллаха, Его поддержку и победу, поистине, Аллах, Знающий о положении Своих рабов, Мудрый в Своем управлении и предписании законов.
التفاسير العربية:
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا
105) О Посланник! Мы ниспослали тебе Коран, в котором – истина, чтобы ты судил между людьми не по своему усмотрению и желанию, а так, как научил тебя Аллах и внушил тебе в Своем Откровении. Не проси за тех, кто не оправдывает доверие, и не защищай их от тех, кто имеет право знать правду.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• استحباب صلاة الخوف وبيان أحكامها وصفتها.
●Узаконенность намаза «салят аль-хауф» [намаз страха], и разъяснение порядка его совершения и условий;

• الأمر بالأخذ بالأسباب في كل الأحوال، وأن المؤمن لا يعذر في تركها حتى لو كان في عبادة.
●Повеление соблюдать меры предосторожности в каком бы то ни было положении, верующий не должен подвергать себя опасности даже во время поклонения;

• مشروعية دوام ذكر الله تعالى على كل حال، فهو حياة القلوب وسبب طمأنينتها.
●Предписание поминать Аллаха независимо от того, в каком положении находится верующий. Поминание – это причина жизни для сердца и причина его спокойствия;

• النهي عن الضعف والكسل في حال قتال العدو، والأمر بالصبر على قتاله.
●Запрещено проявлять слабость и лень во время сражения с врагом, и необходимость проявлять стойкость на поле боя.


وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
106) Проси прощения у Аллаха, ведь Аллах – Прощающий Своих раскаявшихся рабов, Милосердный к ним.
التفاسير العربية:
وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا
107) Не заступайся за того, кто предает самого себя и хорошо скрывает свое предательство, поистине, Аллах не любит предателей и лжецов.
التفاسير العربية:
يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا
108) Они со страхом и стеснением скрываются от людей, когда совершают грехи, но не скрывают это от Аллаха, Ему известно о них все и ничего от Него не скрыто, Он недоволен ими, когда они тайно произносят речи в защиту лжецов и обвиняют невиновных, однако Аллаху известно обо всем, что они совершают, будь это тайно или явно. Ничего не скроется от Аллаха, и Он воздаст каждому по его делам.
التفاسير العربية:
هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا
109) О вы, кто озабочен делами преступников, и ведет тяжбу за них в мирской жизни для того, чтобы оправдать их и защищает их от наказания! Кто тот, который будет препираться за них в Судный день перед Аллахом, когда станет известна вся истина о них?! И кто тот, кто станет их попечителем в этот день?! И нет сомнения, что никто не сможет сделать это!
التفاسير العربية:
وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
110) Если кто-либо совершит злодеяние или будет несправедлив по отношению к самому себе, совершив грех, а затем попросит у Аллаха прощения, признавая свой грех, сожалея о нем и намереваясь не повторять его более, то найдет Аллаха Прощающим и Милосердным к нему.
التفاسير العربية:
وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
111) Тот, кто совершил грех, будь он малый или большой, сам понесет наказание за этот грех, ведь никто не понесет бремя чужого греха на себе. Аллах – Знающий Сведущий о деяниях Своих рабов, Мудрый в Своих предписаниях и установлениях.
التفاسير العربية:
وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓـَٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓـٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا
112) А тот, кто ошибся или совершил грех осознанно, а затем обвинил в этом невиновного человека, то тем самым он взвалил на себя бремя явной клеветы и очевидного греха.
التفاسير العربية:
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا
113) О Посланник! Если бы не милость Аллаха, оказанная тебе Его защитой, то те, кто предал самих себя, пожелали бы ввести тебя в заблуждение для того, чтобы ты вынес несправедливое решение. Однако, они обманули лишь самих себя, так как эта попытка обернулась против них самих. Аллах ниспослал тебе Коран и Сунну, обучил тебя истине и свету, о которых ты не знал прежде и оказал великую милость, наделив пророчеством и непорочностью.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• النهي عن المدافعة والمخاصمة عن المبطلين؛ لأن ذلك من التعاون على الإثم والعدوان.
●Запрет выступать в защиту лжецов, поскольку это является соучастием во вражде и в грехе;

• ينبغي للمؤمن الحق أن يكون خوفه من الله وتعظيمه والحياء منه فوق كل أحد من الناس.
●Искренне верующий, должен прежде всего, бояться Аллаха, почитать Аллаха, и стесняться Его, а не людей;

• سعة رحمة الله ومغفرته لمن ظلم نفسه، مهما كان ظلمه إذا صدق في توبته، ورجع عن ذنبه.
●Милость Аллаха и Его прощение обширны для того, кто был несправедлив к самому себе, каким бы ни был этот грех, если он будет искренен в своем покаянии и больше не вернется к этому греху;

• التحذير من اتهام البريء وقذفه بما لم يكن منه؛ وأنَّ فاعل ذلك قد وقع في أشد الكذب والإثم.
●Предостережение от того, чтобы обвинять невиновного и порочить его, тогда как он таковым не является, и тот, кто совершит это, тот впадет в великий грех и обман.


۞لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
114) Нет добра во многих речах, которые скрывают люди [произносят тайно] и нет в них пользы, если только они не побуждают к милостыне, или к тому, что пришло в Шариате, к благоразумию, к тому, чтобы примирять верующих, стремясь к довольству Аллаха, таким Мы даруем великую награду.
التفاسير العربية:
وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا
115) А того, кто воспротивится Посланнику и тому, с чем он явился после того, как ему стало известно о прямом пути, и не последует этим путем, Мы оставим его с тем, что он избрал для себя, и не окажем ему помощи в поисках истины, поскольку он сознательно [по своему желанию] отвернулся от Посланника, и Мы ввергнем его в Геенну, как же скверно это место прибытия!
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
116) Поистине, Аллах не прощает, когда Ему приобщают сотоварища, но прощает, по Своей милости и милосердию, кому пожелает, все остальные прегрешения, а многобожник останется в Огне навечно. А тот, кто приобщал Аллаху сотоварища, тот сбился с истины и впал в глубокое заблуждение, так как приравнял Аллаха к Его творениям, чем совершил великую несправедливость.
التفاسير العربية:
إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا
117) Многобожники поклоняются идолам с женскими именами аль-Лят и аль-Узза, и взывают к ним наряду с Аллахом, которые не способны принести пользу или причинить вред. На самом деле, они поклоняются дьяволу, ослушиваясь Аллаха, нет никакой пользы в таком поклонении, поскольку это дьявол наущает их.
التفاسير العربية:
لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا
118) Аллах лишил сатану Своей милости, и тогда он поклялся своему Господу: «Я непременно заберу назначенную часть Твоих рабов и собью их с прямого пути.
التفاسير العربية:
وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا
119) Я непременно собью их с прямого пути, обману их надеждами при помощи ложных обещаний, приукрашу им их заблуждение, прикажу им обрезать уши у скотины, чтобы стало запретно то, что было дозволено Аллахом, и прикажу им искажать творение Аллаха и их естество. Тот, кто избрал своим покровителем и помощником проклятого дьявола и стал подчиняться ему, тот потерпел очевидный убыток.
التفاسير العربية:
يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا
120) Сатана обманывает людей ложными обещаниями и призрачными надеждами, но на самом деле, он обольщает их.
التفاسير العربية:
أُوْلَـٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا
121) Для тех, кто последовал по стопам сатаны, поверив его обещаниям, местом прибытия станет Геенна, откуда они не найдут путь к спасению.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أكثر تناجي الناس لا خير فيه، بل ربما كان فيه وزر، وقليل من كلامهم فيما بينهم يتضمن خيرًا ومعروفًا.
●Большая часть тайных разговоров людей не несет в себе блага, а иногда становится причиной грехов. Немногословность является добром и благом для человека;

• معاندة الرسول صلى الله عليه وسلم ومخالفة سبيل المؤمنين نهايتها البعد عن الله ودخول النار.
●Борьба против Посланника ﷺ и нарушение законов [верующих], отдаляет от Всевышнего Аллаха и ведет в Огонь;

• كل الذنوب تحت مشيئة الله، فقد يُغفر لصاحبها، إلا الشرك، فلا يغفره الله أبدًا، إذا لم يتب صاحبه ومات عليه.
●Любой грех по воле Всевышнего Аллаха, прощается, ведь Он прощает, кому пожелает, любой из них, кроме приобщения Аллаху сотоварищей;

• غاية الشيطان صرف الناس عن عبادة الله تعالى، ومن أعظم وسائله تزيين الباطل بالأماني الغرارة والوعود الكاذبة.
● Сатана прилагает все усилия к тому, чтобы сбить людей с прямого пути и поклонения Всевышнему Аллаху, и самыми эффективными средствами для этого, являются приукрашивание заблуждения, ложные обещания и призрачные надежды, которые он вселяет в их сердца.


وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا
122) «А тех, которые уверовали в Аллаха и совершали праведные деяния, которые приближают к Нему, Мы введем в Райские сады, перед дворцами которых текут реки, где они пребудут вечно. Таково обещание Аллаха, которое, поистине, правдиво, ведь Он не нарушает Своего обещания, а чья речь может быть правдивее, чем речь Аллаха?!»
التفاسير العربية:
لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
123) О мусульмане! Спасение и успех невозможно достичь посредством ваших пустых мечтаний или пустых надежд людей Писания, ведь они достигаются только путем совершения праведных деяний. Тот, кто творит зло, получит за него воздаяние в День Воскресения и не найдет себе покровителя и помощника, которые бы принесли ему пользу или избавили от наказания.
التفاسير العربية:
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا
124) А тех мужчин и женщин, которые совмещают веру с праведными поступками и совершают некоторые из праведных дел, искренне веруя во Всевышнего Аллаха, Мы введем в Рай, и их награда не будет уменьшена даже на величину выемки на финиковой косточке.
التفاسير العربية:
وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗا
125) Чья религия может быть лучше и прекраснее той, в которой раб Аллаха обратил к Нему свой лик, проявив покорность и в душе, и на деле, очистил свои намерения, совершал благое, следуя Шариату Аллаха и религии Ибрахима, являющейся основой религии Мухаммада ﷺ, проявлял непричастность к многобожию и неверию, придерживался прямого пути единобожия и веры, ведь из всех Своих творений, Аллах избрал Ибрахима Своим возлюбленным рабом.
التفاسير العربية:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا
126) Вся власть принадлежит Одному Аллаху, и на небесах, и на земле, Он объемлет всякую вещь Своим сотворением посредством Его знания и мощи, и посредством Своего управления.
التفاسير العربية:
وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا
127) О Посланник! Они спрашивают тебя о том, какие права и обязанности имеют женщины, скажи: «Аллах сам разъяснит вам то, о чем вы спросили. Он разъяснит вам аяты Корана, касающиеся отношения к женщинам – сиротам, находящимся под вашим покровительством, которым вы не отдаете брачный дар и наследство, принадлежащие им по праву. Вы не желаете жениться на них, но и не разрешаете им выходить замуж за других, посягая, таким образом, на их имущество. Он также разъяснит вам по поводу слабых детей, которым полагается отдавать их долю наследства, на которое они имеют право, и которых запрещено притеснять, присваивая их имущество. Он разъяснит вам, каким должно быть ваше отношение к сироте, исходя из принципа справедливости, и вашей обязанности обучить их тому, из чего они могли бы извлечь выгоду в мирской и в вечной жизни. Любое добро, которое вы совершаете для сирот и других людей, известно Аллаху, и Он воздаст вам за все ваши благие деяния».
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• ما عند الله من الثواب لا يُنال بمجرد الأماني والدعاوى، بل لا بد من الإيمان والعمل الصالح.
●Награда Аллаха не достигается посредством пустых мечтаний и безосновательных притязаний, напротив, ее можно получить лишь посредством совершения благих дел и обладая при этом, верой;

• الجزاء من جنس العمل، فمن يعمل سوءًا يُجْز به، ومن يعمل خيرًا يُجْز بأحسن منه.
●Награда каждого зависит от того, какие дела он совершал. Тот, кто совершал зло, получит воздаяние равным этому, а кто совершал благое, тот будет вознагражден наилучшим;

• الإخلاص والاتباع هما مقياس قبول العمل عند الله تعالى.
●Искренность и следование путем Посланника Аллаха, являются двумя критериями, по которым Всевышний Аллах оценивает деяния;

• عَظّمَ الإسلام حقوق الفئات الضعيفة من النساء والصغار، فحرم الاعتداء عليهم، وأوجب رعاية مصالحهم في ضوء ما شرع.
●Ислам защищает права слабых женщин и детей, поэтому запрещено проявлять к ним вражду и необходимо относиться к ним так, как это предписано Шариатом, с наибольшей выгодой для них как в этой, так и в вечной жизни.


وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
128) Если женщина опасается, что муж будет проявлять к ней неприязнь или отворачиваться от нее, то на них обоих не будет греха, если они заключат между собой мир и жена простит ему упущения в выполнении некоторых его обязанностей, касающихся расходов на жену и делении ночей, при условии сохранения брака, в таком случае, мирное решение лучше, чем развод. Сами по себе люди [души] являются по своей природе алчными и скупыми и не желают проявлять снисхождение друг к другу и честность по отношению друг к другу, поэтому вы должны стремиться к тому, чтобы воспитывать себя, проявляя милость, снисходительность и терпимость по отношению друг к другу и если вы улучшите все свои дела и будете богобоязненными, подчиняясь Аллаху и Его приказам и отдаляясь от Его запретов, то ведь Аллаху известно о том, что вы совершаете, ничего не скрыто от Него и Он вознаградит вас в соответствии с вашими делами.
التفاسير العربية:
وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
129) Вы никогда не сможете, о мужья, быть полностью справедливыми к своим женам в своём сердце, даже если вы очень сильно будете желать этого, ведь это неподвластно вам, так не наклоняйтесь же полностью к одной, из-за того, что не любите другую, оставляя ее в подвешенном состоянии, словно у нее нет мужа и не имеющей надежды на другое замужество. И если вы исправите то, что между вами, возложив на свою душу то, что не любо для вас в правах жены и будете проявлять в этом богобоязненность перед Аллахом, то ведь, поистине, Аллах - Прощающий и Милосердный по отношению к вам.
التفاسير العربية:
وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا
130) Если супруги разведутся по обоюдному согласию или по требованию жены, то Аллах обогатит каждого из них из Своей обширной милости, одарив мужчину женой, лучше прежней, и одарив женщину мужем, лучше прежнего Милость Аллах обширна, и Он – Мудрый в Своем управлении и в Своем предопределении.
التفاسير العربية:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا
131) Одному Аллаху принадлежит власть на небесах, на земле, и над тем, что между ними. Мы заповедали людям Писания – иудеям и христианам, подчиняться приказам Всевышнего Аллаха и сторониться Его запретов, и если вы отвергнете этот завет, то навредите только самим себе, ведь Аллах не нуждается в вашем поклонении, у Него - вся власть на небесах и на земле, Он - Богатый, не нуждающийся в Своих созданиях, Достохвальный во всех Своих качествах и поступках.
التفاسير العربية:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
132) Одному Аллаху принадлежит власть на небесах и на земле, Он достоин того, чтобы подчинялись только Ему, и достаточно Аллаха для всех Его созданий, Покровителя, управляющего всеми их делами.
التفاسير العربية:
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِـَٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا
133) Если Он пожелает, то погубит вас, о люди, и заменит вас другими, которые будут следовать Ему и не будут ослушаться Его, ведь Аллах способен на это.
التفاسير العربية:
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا
134) Те из вас, о люди, кто желает награды только жизни этой, знайте, что у Аллаха - награда мира этого и мира вечного, так просите у Него награду обоих миров, ведь Аллах Слышащий ваши слова, Видящий ваши дела и вознаградит вас за это.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• استحباب المصالحة بين الزوجين عند المنازعة، وتغليب المصلحة بالتنازل عن بعض الحقوق إدامة لعقد الزوجية.
●Желательность примирения супругов в случае спора между ними, и дозволено прийти к мирному соглашению, простив супругу некоторые упущения в выполнении его обязанностей в целях сохранения брака;

• أوجب الله تعالى العدل بين الزوجات خاصة في الأمور المادية التي هي في مقدور الأزواج، وتسامح الشرع حين يتعذر العدل في الأمور المعنوية، كالحب والميل القلبي.
●Всевышний Аллаха обязал проявлять справедливость в отношении всех жен, в частности, это касается материального обеспечения, что под силу мужчине, и Шариат проявляет снисхождение в вопросе справедливости, если это касается нематериальной стороны, таких, как любовь и желание сердца.

• لا حرج على الزوجين في الفراق إذا تعذرت العِشْرة بينهما.
●Нет греха на супругах, если причиной их расставания послужила невозможность их дальнейшего совместного проживания;

• الوصية الجامعة للخلق جميعًا أولهم وآخرهم هي الأمر بتقوى الله تعالى بامتثال الأوامر واجتناب النواهي.
●Общее завещание ко всем творениям Аллаха, первым и последним из них – это приказ Всевышнего Аллаха боятся Его, подчиняться Его приказам и сторониться от Его запретов.


۞يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّـٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
135) О те, которые уверовали в Аллаха и последовали за Его Посланником! Отстаивайте справедливость при любых обстоятельствах, будьте свидетелями на стороне истины, даже если это свидетельство будет против вас самих, или против ваших родителей, или против близких родственников. Пусть ваше справедливое свидетельство не будет зависеть от богатства или бедности обвиняемого, только Аллах сможет защитить их лучшим образом и лишь Ему ведомо о том, что приносит им большую выгоду. Не следуйте своим страстям, будучи свидетелями, не искажайте правдивое свидетельство и не отказывайтесь выступать свидетелями, а если вы поступите таким образом, то ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
136) О те, которые уверовали! Будьте стойкими в своей вере в Аллаха, в Его Посланника, в Коран, который Он ниспослал Своему Посланнику, и в Писания, которые были ниспосланы посланникам до него, а кто не уверовал в Аллаха, Его Ангелов, Писания, посланников и Последний день, тот сбился с прямого пути.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا
137) Поистине, те, которые неоднократно впали в неверие после того, как уверовали, тем, что вошли в религию Аллаха, а затем отреклись от нее, затем вновь вошли в нее, а затем вновь отреклись и будут упорствовать в своем неверии, и умрут на этом, Аллах никогда не простит ни их, ни их грехи, не наставит их на прямой путь, ведущий к Нему.
التفاسير العربية:
بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا
138) Обрадуй лицемеров, о Посланник, проявляющих веру внешне и скрывающих свое неверие, тем, что в Судный день Аллах уготовил для них мучительные страдания.
التفاسير العربية:
ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا
139) Такое наказание их ожидает за то, что они взяли себе в друзья и помощники неверующих помимо верующих, поистине, вызывают недоумение те, которые делают их [неверующих] своими приближенными! Неужели они надеются обрести с ними силу и могущество, которые смогут возвысить их?! Поистине, вся сила и мощь – только у Одного Аллаха!
التفاسير العربية:
وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا
140) Всевышний Аллах в Священном Коране ниспослал для вас, о верующие, если вы находитесь в каком-либо собрании и если слышите, что кто-либо проявляет неверие по отношению к аятам Корана и насмехается над ними, вы должны покинуть это собрание и отказаться от сидения с ними до тех пор, пока они не станут говорить о другом, не касающемся неверия в аяты Корана и насмешек над ним, и, поистине, если вы продолжите находиться там, где проявляется неверие и высмеиваются аяты Корана после того, как вы это услышали, вы будете подобны тем, кто отвернулся от приказа Аллаха, потому что вы ослушались Аллаха, сидя вместе с неверующими, которые ослушаются Его. Поистине, в Судный день Аллах соберет всех лицемеров, проявляющих Ислам внешне и скрывающих свое неверие, вместе с неверующими в Огне Ада.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• وجوب العدل في القضاء بين الناس وعند أداء الشهادة، حتى لو كان الحق على النفس أو على أحد من القرابة.
●При вынесении решений между людьми обязательно соблюдать справедливость и принесение свидетельств, даже если это будет свидетельствовать против них самих, или против их близких родственников;

• على المؤمن أن يجتهد في فعل ما يزيد إيمانه من أعمال القلوب والجوارح، ويثبته في قلبه.
●Истинно уверовавший должен проявлять усердие в делах, которые повышают степень его веры и избавляют сердце от недугов;

• عظم خطر المنافقين على الإسلام وأهله؛ ولهذا فقد توعدهم الله بأشد العقوبة في الآخرة.
●Лицемеры представляют великую опасность для Ислама и мусульман, поэтому Аллах обещал им великие мучения в жизни вечной;

• إذا لم يستطع المؤمن الإنكار على من يتطاول على آيات الله وشرعه، فلا يجوز له الجلوس معه على هذه الحال.
●Если верующий не может запретить тех, кто продолжает издеваться над знамениями Аллаха и Его Шариатом, то в этом случае, ему не дозволено находиться вместе с ними.


ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا
141) Они ждут, когда вас постигнет беда или радость, если Аллах одарит вас победой и вам достанутся трофеи, то они говорят вам: «Разве мы не были с вами? Разве мы не засвидетельствовали то, что засвидетельствовали вы?». Они поступают так, чтобы получить долю из трофеев. А если доля достается неверующим, то лицемеры говорят им: «Разве мы не покровительствовали вашим делам? Разве мы не заботились о вас, не помогали вам, и не защищали вас от верующих?» Аллах рассудит между вами всеми в День воскресения. Он вознаградит верующих тем, что введет их в Рай, и воздаст лицемерам по заслугам, ввергнув их в нижайшие степени Ада. Всевышний Аллах по Своей милости никогда не даст неверующим власть над уверовавшими, и наилучший исход будет за ними.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا
142) Поистине, лицемеры пытаются обмануть Аллаха, проявляя ислам внешне и скрывая неверие в своих сердцах, однако, это Он обманывает их, поскольку Он защищает их кровь, хотя знает об их неверии. Когда они встают на намаз, то встают неохотно, и поминают Аллаха лишь немного, когда видят верующих. Аллах уготовил для них мучительные страдания в Последней жизни.
التفاسير العربية:
مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
143) Лицемеры колеблются между верой и неверием, они не относятся к числу мусульман ни внешне, ни сердцем, и не относятся к числу неверующих. Сами они находятся с верующими, но их сердца – с неверующими. О Посланник! Для того, кого Аллах ввел в заблуждение, ты не найдешь путь к наставлению на истину.
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا
144) О те, которые уверовали в Аллаха и последовали за Его Посланником! Не берите неверующих себе помощниками и друзьями помимо верующих, неужели этим вы желаете предоставить Аллаху очевидный довод против себя, который подвергает вас наказанию?
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا
145) Поистине, в День Воскресения Аллах ввергнет лицемеров в самые нижайшие степени Ада, и ты не найдешь для них помощника, который избавил бы их от наказания Аллаха
التفاسير العربية:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
146) кроме тех, которые вернулись к Аллаху, раскаялись в своем лицемерии, исправили свои намерения, соблюдали завет Аллаха, и совершали праведные деяния искренне, ради Аллаха, не напоказ, такие люди будут вместе с верующими в мирской и вечной жизни, где Аллах их одарит великой наградой.
التفاسير العربية:
مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا
147) Аллаху нет нужды подвергать вас наказанию, если вы будете благодарны Ему и уверуете в Него. Он – Всевышний, Благодетельный, Милосердный. Он наказывает вас только за ваши прегрешения, но если вы исправите свои деяния, будете благодарны Ему за блага, оказанные вам, уверуете в Него сердцем и внешними поступками, то Он никогда не накажет вас. Аллах – Признательный к тем, кто признает Его блага, и Он увеличивает их награду. Он – Знающий о степени веры Своих рабов, и Он вознаградит каждого по их делам.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• بيان صفات المنافقين، ومنها: حرصهم على حظ أنفسهم سواء كان مع المؤمنين أو مع الكافرين.
●Как стремление заполучить материальные блага как от верующих, так и от неверующих;

• أعظم صفات المنافقين تَذَبْذُبُهم وحيرتهم واضطرابهم، فلا هم مع المؤمنين حقًّا ولا مع الكافرين.
●Отличительной чертой лицемеров является их колебание между верой и неверием, они не относятся ни к верующим, ни к неверующим;

• النهي الشديد عن اتخاذ الكافرين أولياء من دون المؤمنين.
●Верующим категорически запрещено брать себе в покровители неверующих вместо верующих;

• أعظم ما يتقي به المرء عذاب الله تعالى في الآخرة هو الإيمان والعمل الصالح.
●Самая большая причина по которой человек страшится от наказания Всевышнего Аллаха в День Воскресения – это его вера и благие дела.


۞لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا
148) Аллах не любит, когда злословят вслух, напротив, Ему ненавистно это и Он предупредил, что за это положено наказание. Но если с человеком поступили несправедливо, ему дозволено произносить плохие речи и проклятья в адрес обидчика, чтобы пожаловаться на него [обидчика], и наказать его в той же степени, в какой ему причинил вред обидчик. Но будет лучше, если испытавший несправедливость проявит терпение, ведь Аллах - Слышащий, Знающий, Он слышит ваши слова и знает о том, что у вас в сердцах, посему, сторонитесь плохих речей или плохого умысла!
التفاسير العربية:
إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا
149) Если вы обнаружите доброе слово или деяние, или же скроете их, либо простите того, кто плохо обошелся с вами, то ведь Аллах – Всепрощающий и Всемогущий, так пусть прощение станет чертой вашего характера, и быть может, Аллах простит вас.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
150) Поистине, те, кто не верует в Аллаха и Его посланников, и хотят сделать различие между Аллахом и Его посланниками, веруя в Него [Аллаха], и отвергая их [посланников], и говоря: «Мы веруем в одних посланников, и не веруем в других». Таким образом они хотят найти путь между верой и неверием, полагая, что он спасет их от наказания.
التفاسير العربية:
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا
151) Те, кто идет таким путем – суть неверующие, ведь кто не верует во всех посланников или в некоторых из них, тот не уверовал в Аллаха и Его посланников, и для таких [неверующих], Мы уготовили унизительное наказание в День Воскресения, в наказание за их горделивость по отношению к религии Аллаха и Его посланникам.
التفاسير العربية:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَـٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
152) «А тех, которые уверовали в Аллаха, признали Его своим Единственным Господом, не приобщали Ему сотоварища, уверовали во всех Его посланников и не делали различий между ними, как это делают неверующие, Аллах одарит великой наградой за их веру и праведные деяния, исходящие от нее [от веры]». Поистине, Аллах – Принимающий покаяние раскаявшихся рабов и Милосердный к ним.
التفاسير العربية:
يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
153) О Посланник ﷺ! Иудеи просят тебя, чтобы ты ниспослал для них Писание с неба одним разом, подобно Мусе, дабы это послужило признаком твоей правдивости. Не удивляйся их словам, ведь их предшественники просили у Мусы о еще большем, когда просили показать им Аллаха воочию. Тогда их поразила молния в наказание за их грехи, после чего Аллахﷻ вновь оживил их. А затем, после того, как им явили ясные знамения, подтверждающие Единство Аллаха в Его господстве и божественности, они стали поклоняться вместо Аллаха тельцу, но Мы простили их и даровали Мусе ясное доказательство, которое он предоставил своему народу.
التفاسير العربية:
وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
154) По причине нарушения ими завета, Мы подняли над ними гору, устрашая их, чтобы они не нарушали его [завет] более, и сказали им: «Войдите в Иерусалим через врата, склонив головы, поклонившись», но они вползли задом. Мы сказали им: «Не нарушайте запрет и не ловите рыбу по субботам», и взяли с них твердое обещание не делать этого, однако они нарушили это свое обещание.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• يجوز للمظلوم أن يتحدث عن ظلمه وظالمه لمن يُرْجى منه أن يأخذ له حقه، وإن قال ما لا يسر الظالم.
● Притесненный имеет право сказать о несправедливости, которой он подвергся и обратиться за помощью к тому, кто сможет отомстить за него, даже если будет говорить при этом в отношении притеснителя плохое слово или проклятье;

• حض المظلوم على العفو - حتى وإن قدر - كما يعفو الرب - سبحانه - مع قدرته على عقاب عباده.
● Религия побуждает притесненного простить своего обидчика, даже если он имеет возможность отомстить, это прощение подобно такому прощению, когда Господь ﷻ, может наказать Своих рабов, но прощает им многое;

• لا يجوز التفريق بين الرسل بالإيمان ببعضهم دون بعض، بل يجب الإيمان بهم جميعًا.
● Запрещено делать различия между посланниками, веруя в одних из них и отвергая других, напротив, необходимо уверовать во всех [пророков].


فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
155) За то, что они нарушали свои обещания, отвергали знамения Аллаха, осмеливались убивать пророков, и сказали Мухаммаду ﷺ: «Наши сердца покрыты завесой, поэтому мы не понимаем того, что ты говоришь», хотя это не так, Мы лишили их Своей милости и запечатали их сердца так, что до них не доходит благое, и поэтому их вера ничтожна и бесполезна.
التفاسير العربية:
وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا
156) Мы лишили их Своей милости за их неверие, и за то, что они обвинили Марьям u, в прелюбодеянии и возвели, тем самым, великий навет.
التفاسير العربية:
وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا
157) Мы прокляли их за то, что они горделиво и ложно заявили: «Мы убили Мессию Ису сына Марьям, посланника Аллаха». Однако они не убили его и не распяли, как они это утверждают, а убили и распяли того человека, которому Аллах придал облик Исы, и им только показалось, что убитый и есть Иса. Иудеи, которые утверждают, что убили Ису, и христиане, которые выдали его им, находятся в неведении и сомнениях относительно Исы. Они лишь следуют своим предположениям, а ведь они никогда не заменят истину, ведь на самом деле, они не убили и не распяли его.
التفاسير العربية:
بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
158) Напротив, Аллах спас его от их козней, и вознес его телом и душой к Себе, ведь Он Могущественный в Своей власти, Непобедимый, Мудрый в Своем управлении, Своих предопределениях и предписаниях.
التفاسير العربية:
وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا
159) После того, как перед Концом света Иса снизойдет на землю, среди людей Писания не останется не уверовавших в него. А в Судный день он станет свидетелем их деяний, тех, что соответствовали и противоречили закону.
التفاسير العربية:
فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا
160) За то, что иудеи поступали несправедливо, сбились с прямого пути и сбивали с него других, Мы запретили им часть благой пищи, которая была им дозволена. Мы запретили им всех животных с нераздвоенными копытами, сало коров и овец, кроме того, что находится на спинном хребте, пока отказ от благого не стало их характерной чертой.
التفاسير العربية:
وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا
161) За то, что иудеи занимались ростовщичеством после того, как Аллах запретил им это, и за то, что они незаконно пожирали имущество людей, Мы уготовили для неверующих из них болезненные мучения.
التفاسير العربية:
لَّـٰكِنِ ٱلرَّـٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَـٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا
162) «Однако те из иудеев, кто обладает знаниями и придерживается их, и верующие [мусульмане], подтверждают истинность Корана, который был ниспослан тебе, о Посланник, а также они подтверждают истинность Писаний, что были ниспосланы посланникам до тебя, таких как: Таурат, Инджиль, совершают намаз, выплачивают из своего имущества закят, веруют в Единственного Бога – Аллаха, не приобщая Ему сотоварища, и веруют в Судный день. Тех, кому присущи упомянутые качества, Мы одарим великой наградой».
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• عاقبة الكفر الختم على القلوب، والختم عليها سبب لحرمانها من الفهم.
● Причиной того, что люди не могут понять и принять истину, является то, что Аллах запечатал их сердца;

• بيان عداوة اليهود لنبي الله عيسى عليه السلام، حتى إنهم وصلوا لمرحلة محاولة قتله.
● Разъяснение враждебного отношения иудеев к пророку Аллаха – Исе, возросшей до такой степени, что они дошли до его убийства;

• بيان جهل النصارى وحيرتهم في مسألة الصلب، وتعاملهم فيها بالظنون الفاسدة.
● Разъяснение положения христиан относительно их невежества и сомнений, касающихся распятия Исы, согласно которому, они следуют лишь своим предположениям, не основанных на истине;

• بيان فضل العلم، فإن من أهل الكتاب من هو متمكن في العلم حتى أدى به تمكنه هذا للإيمان بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم.
● Разъяснение достоинства знаний, благодаря которым, некоторые из людей Писания, обладающие знаниями, уверовали в Пророка Мухаммада ﷺ.


۞إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا
163) О Посланник! Поистине, Мы внушили тебе Откровение, подобно тому, как внушили его пророкам до тебя, и ты не являешься первым из посланников. Мы внушили Откровение Нуху и пророкам, которые пришли после него. Мы внушили Откровение Ибрахиму и его сыновьям, Исмаилу, Исхаку и их коленам [пророкам из племен потомков бану Исраиль – двенадцать племен сыновей Йакуба], и Мы даровали Писание Давуду - Забур.
التفاسير العربية:
وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا
164) Мы отправляли посланников, о которых Мы рассказали тебе истории в Коране, и отправляли посланников, о которых нет историй в Коране, и в том, что Мы не рассказали о них, заключается мудрость. С пророком Мусой Аллах вел настоящую беседу о пророчестве без посредника так, как подобает Его величию, оказывая, таким образом, почтение Мусе.
التفاسير العربية:
رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا
165) Мы отправляли их радостными вестниками о щедрой награде для тех, кто уверует в Аллаха, и увещевателями, предостерегающими от мучительных наказаний для тех, кто не уверовал в Него, чтобы после того, как Аллах отправил к людям посланников, у них не было никакого довода против Аллаха, которым они могли бы оправдать себя. Поистине, Аллах – Могущественный в Своей власти, Мудрый в Своем решении.
التفاسير العربية:
لَّـٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
166) О Посланник! Если иудеи не уверовали в тебя, то ведь Сам Аллах подтвердил твою истинность, ниспослав тебе Коран, в котором –Знание, которому Он пожелал обучить Своих рабов, чтобы они узнали, что Он любит, а что не любит. Ангелы вместе с Аллахом свидетельствуют об истинности того, с чем ты явился, но довольно и того, что Аллах является Свидетелем, и довольно одного Его свидетельства!
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا
167) Поистине те, кто не верит в твое пророчество и сбивает людей с религии Ислам уже отдалились от истины.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا
168) Поистине, тех, кто не верует в Аллаха и Его посланников, тем самым поступая несправедливо по отношению к самому себе, оставаясь своем неверии, Аллах не простит и не наставит на прямой путь, который мог бы их спасти от Его наказания.
التفاسير العربية:
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا
169) Он поведет их лишь путем, ведущим в Геенну, в которой они пребудут вечно, ведь это для Аллаха легко, нет ничего невозможного для Него!
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَـَٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا
170) О люди! К вам явился Посланник Мухаммад ﷺ, с прямым путем и истинной религией от Всевышнего Аллаха, так уверуйте в то, с чем он пришел, это будет лучше для вас в этой и Последней жизни. А если вы не уверуете в Аллаха, то ведь Аллах не нуждается в вашей вере, и Ему нисколько не навредит ваше неверие, Ему принадлежит власть на небесах, на земле и тем, что между ними. Аллах знает о том, кто заслуживает прямого пути, такому Он облегчает его, и знает о том, кто не заслуживает того, чтобы понять и принять истину, и такого Он лишает возможности увидеть ее. Аллах – Мудрый в Своих словах, поступках, предписаниях и законах.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• إثبات النبوة والرسالة في شأن نوح وإبراهيم وغيرِهما مِن ذرياتهما ممن ذكرهم الله وممن لم يذكر أخبارهم لحكمة يعلمها سبحانه.
● Утверждение пророчества и посланнической миссии, Ибрахима, остальных пророков и посланников из числа их потомков, о которых Аллах упомянул в Коране, и о которых не упомянул, исходя из Своей мудрости, известной лишь Ему;

• إثبات صفة الكلام لله تعالى على وجه يليق بذاته وجلاله، فقد كلّم الله تعالى نبيه موسى عليه السلام.
● Утверждение такого атрибута Всевышнего Аллаха, как «Речь Аллаха», подобающей Его величию, посредством которой Он разговаривал с пророком Мусой;

• تسلية النبي محمد عليه الصلاة والسلام ببيان أن الله تعالى يشهد على صدق دعواه في كونه نبيًّا، وكذلك تشهد الملائكة.
● Утешение Пророка Мухаммада ﷺ разъяснением того, что Всевышний Аллах и Ангелы свидетельствуют об истинности его утверждений о том, что он [Мухаммад] – Пророк.


يَـٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا
171) О Посланник! Скажи христианам – людям Инджиля: «Не преступайте границы в своей религии и говорите об Аллахе относительно Исы u, только правду». Поистине, Мессия Иса - сын Марьям, является посланником Аллаха, которого Он отправил к людям с истиной, которого сотворил посредством Своего Слова, с которым Джибриль был отправлен к Марьям. И это было Слово: «Будь», которое сбылось, это был дух от Аллаха, который Джибриль вдохнул в Марьям, по велению Аллаха. Так уверуйте в Аллаха и во всех Его посланников, не делая различий между ними, и не говорите: «бог – Троица!». Перестаньте утверждать эту ложь, ведь это будет лучше для вас и в мирской, и Последней жизни. Поистине, Аллах является Единственным Богом, Который пречист от сотоварищей и от сына. Он –Богатый, Ему принадлежит власть на небесах, власть на земле, и власть между ними. Аллах ведет счет всему, что на небесах и на земле, и Он управляет всем.
التفاسير العربية:
لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا
172) Ни Иса сын Марьям, ни ангелы, которых Аллах возвысил и приблизил к Себе, никогда не откажутся и не посчитают для себя унизительным быть рабами Аллаха. Как же вы можете считать Ису богом!? И как многобожники могут считать ангелов богами!? А всех тех, кто считает для себя унизительным поклонение Аллаху и превозносится над ней, Он соберет в День Воскресения, и каждому воздаст по заслугам.
التفاسير العربية:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
173) «Тех, которые уверовали в Аллаха, уверовали в Его посланников и совершали праведные деяния искренне ради Аллаха и в соответствии с Его Шариатом, Он дарует награду за их благодеяния и ничего из их добра не будет утеряно. Напротив, Аллах многократно увеличит их награду по Своей милости и доброте. А тех, которые посчитали унизительным для себя поклонение Аллаху и повиновение Ему, и проявляли высокомерие, Он подвергнет мучительным страданиям, и не найдут они для себя покровителя вместо Аллаха, который принес бы им пользу, и не найдут помощника, который избавил бы их от мучений».
التفاسير العربية:
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُم بُرۡهَٰنٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ نُورٗا مُّبِينٗا
174) О люди! К вам уже явилось убедительное доказательство от вашего Господа, которое рассеивает всякие сомнения и не оставляет вам никакого оправдания – это Мухаммад ﷺ, и Мы ниспослали вам ясный свет - этот Коран.
التفاسير العربية:
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَٱعۡتَصَمُواْ بِهِۦ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِي رَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَفَضۡلٖ وَيَهۡدِيهِمۡ إِلَيۡهِ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
175) Тех, кто верует в Аллаха и придерживается Корана, ниспосланного их Пророку, Аллах помилует тем, что введет их в Рай, увеличит их награду, возвысит в степенях, и окажет им помощь в становлении и укреплении на прямом пути, в котором нет кривизны, и который является путем, ведущим к вечному Раю.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• بيان أن المسيح بشر، وأن أمه كذلك، وأن الضالين من النصارى غلوا فيهما حتى أخرجوهما من حد البشرية.
● Разъяснение того, что Мессия и его мать являются всего лишь такими же людьми, как и остальные, а также и того, что заблудшие христиане проявили чрезмерность по отношению к ним, возвысив их до ранга божеств;

• بيان بطلان شرك النصارى القائلين بالتثليث، وتنزيه الله تعالى عن أن يكون له شريك أو شبيه أو مقارب، وبيان انفراده - سبحانه - بالوحدانية في الذات والأسماء والصفات.
● Опровержение многобожия христиан, говорящих: «Троица!» и очищение Всевышнего Аллаха от того, чтобы были у Него сотоварищи, подобные Ему [боги], или приближенные [к Нему божества], а также разъяснение Его Единственности в сущности, в именах и атрибутах;

• إثبات أن عيسى عليه السلام والملائكة جميعهم عباد مخلوقون لا يستكبرون عن الاعتراف بعبوديتهم لله تعالى والانقياد لأوامره، فكيف يسوغ اتخاذهم آلهة مع كونهم عبيدًا لله تعالى؟!
● Утверждение того, что Иса и все ангелы, являются рабами Аллаха, сотворенные Им, которые не проявляют высокомерия и признают свое рабство перед Всевышним Аллахом, подчиняясь Его приказам. Так, как же возможно посчитать их божествами, если они являются рабами Всевышнего Аллаха?!

• في الدين حجج وبراهين عقلية تدفع الشبهات، ونور وهداية تدفع الحيرة والشهوات.
● В религии есть логические доводы и доказательства, которые рассеивают сомнения, а также есть свет и прямой путь, которые избавляют от сомнений и прихотей.


يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِي ٱلۡكَلَٰلَةِۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَهُۥٓ أُخۡتٞ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٞۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةٗ رِّجَالٗا وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
176) О Посланник! Они просят тебя вынести решение по поводу наследства «каляля», то есть того, у кого нет ни отца, [ни деда], ни родных детей, [ни внуков от сыновей]. Скажи: «Аллах вынесет решение относительно их. Если умер человек, у которого нет ни отца, ни сына, но есть родная сестра или сестра по отцу, то ей принадлежит половина того, что он оставил из имущества, такова ее доля. Если у него есть родной брат или брат по отцу, то ему принадлежит все его имущество, если у покойного не осталось других наследников. Если были другие наследники, то брат наследует все имущество, оставшееся после них. Если родных сестер или сестер по отцу две или более того, то они наследуют две трети его имущества. А если у покойного остались родные сестры и братья, или сестры и братья по отцу, то они наследуют все его имущество, исходя из правила: «Доля каждого мужчины равна доле двух женщин». Мужчина наследует вдвое больше имущества, чем женщина. Аллах разъясняет вам решение относительно наследников «каляля» и других [умерших], так не впадайте же в заблуждение в этом вопросе, Аллах – Всезнающий, ничего от Него не скрыто.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• عناية الله بجميع أحوال الورثة في تقسيم الميراث عليهم.
● Забота Аллаха относительно всех наследников в распределении Им наследства;

• الأصل هو حِلُّ الأكل من كل بهيمة الأنعام، سوى ما خصه الدليل بالتحريم، أو ما كان صيدًا يعرض للمحرم في حجه أو عمرته.
● В своей основе, любая скотина дозволена для употребления её в пищу, кроме той, что была запрещена доводами из Корана, а также добыча, на которую осмеливается охотиться паломник во время совершения хаджа или умры;

• النهي عن استحلال المحرَّمات، ومنها: محظورات الإحرام، والصيد في الحرم، والقتال في الأشهر الحُرُم، واستحلال الهدي بغصب ونحوه، أو مَنْع وصوله إلى محله.
● Недозволенность нарушения таких запретов, как запреты ихрама, охота на заповедной территории, сражение в запретные месяцы, хищение жертвенных животных или воспрепятствование их доставки к месту назначения.


 
ترجمة معاني سورة: النساء
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.