ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: التكوير
آية:
 

سورة التكوير - Сура Скручивание

من مقاصد السورة:
كمال القرآن في تذكير الأنفس باختلال الكون عند البعث.
Описание Судного дня распусканием Вселенной после того как она была совершенной.

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
1) Когда солнце будет свернуто и свет его погаснет».
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
2) когда звезды падут и потеряют свое сияние,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
3) когда горы будут сдвинуты со своих мест,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
4) когда беременные верблюдицы, являющиеся ценностью, будут оставлены без присмотра и брошены владельцами,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
5) когда дикие звери будут собраны вместе с людьми на одной возвышенности,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
6) когда моря запылают и превратятся в огонь,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
7) когда души объединятся с себе подобными – грешники с грешниками, богобоязненные с богобоязненными,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
8) когда девочку, похороненную заживо, Аллах спросит:
التفاسير العربية:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
9) «За какой грех убил тебя тот, кто убил тебя?!»,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
10) когда свитки с деяниями рабов будут развернуты, чтобы каждый прочел свиток со своими деяниями,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
11) когда небо будет сдернуто, как сдирают кожу с овцы,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
12) когда Ад будет разожжен,
التفاسير العربية:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
13) когда Рай будет приближен к богобоязненным,
التفاسير العربية:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
14) тогда каждый человек узнает о тех деяниях, которые он уготовил для этого дня.
التفاسير العربية:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
15) Аллах поклялся звездами, невидимыми до своего появления ночью,
التفاسير العربية:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
16) передвигающимися в космосе и исчезающими при наступлении утра, подобно антилопе, прячущейся в своем убежище (доме).
التفاسير العربية:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
17) Он поклялся началом ночи, когда она наступает, и ее концом, когда она отступает.
التفاسير العربية:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
18) Он поклялся утром, когда появляется его свет.
التفاسير العربية:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
19) Поистине, Коран, ниспосланный Мухаммаду ﷺ, - речь Аллаха, которую передал верный ангел – Джибриль, которому Аллах доверил ее,
التفاسير العربية:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
20) обладатель силы и высокого положения при Господе Трона,
التفاسير العربية:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
21) которому повинуются обитатели неба, и которому доверена передача Откровения.
التفاسير العربية:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
22) Мухаммад ﷺ, находящийся с вами неразлучно, и разумность, верность, и правдивость которого вам известны, не является бесноватым, как вы наговариваете на него.
التفاسير العربية:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
23) Ваш товарищ видел Джибриля в том облике, в котором он был сотворен, на ясном горизонте неба.
التفاسير العربية:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
24) Ваш товарищ не скуп. Он не скупится передать вам то, что ему было приказано передать, и он не берет за это плату, как берут ее предсказатели.
التفاسير العربية:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
25) Этот Коран не является речью дьявола, лишенного милости Аллаха.
التفاسير العربية:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
26) Куда же вы направляетесь, отрицая, что он [Коран] – от Аллаха, после этих доказательств?!
التفاسير العربية:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
27) Коран – всего лишь напоминание и наставление для людей и джиннов.
التفاسير العربية:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
28) Для тех из вас, кто желает утвердиться на пути истины.
التفاسير العربية:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
29) Но вы не пожелаете ни встать на верный путь, ни что-либо другое, если этого не пожелает Аллах – Господь всех творений.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
● Собрание человека вместе с подобными ему в добре и зле;

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
● Если даже похороненную заживо спросят, то что вы думаете о том, кто ее похоронил заживо?! Это указывает на величие места сбора;

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
● Воля раба зависит от воли Аллаха.


 
ترجمة معاني سورة: التكوير
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق