ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: البينة
آية:
 

سورة البينة - Сура Ясное знамение

من مقاصد السورة:
بيان كمال الرسالة المحمدية ووضوحها.
Упоминание о достоинстве послания Посланника ﷺ, о его ясности и совершенстве.

لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
1) Те, которые стали неверующими, из числа иудеев, христиан и многобожников, не впадали в разногласия и не отделялись от неверия, пока не пришло к ним ясное знамение и неопровержимое доказательство.
التفاسير العربية:
رَسُولٞ مِّنَ ٱللَّهِ يَتۡلُواْ صُحُفٗا مُّطَهَّرَةٗ
2) Этим ясным знамением и неопровержимым доказательством является Посланник от Аллаха, которого Он отправил, чтобы читать очищенные свитки, до которых дотрагиваются только очищенные.
التفاسير العربية:
فِيهَا كُتُبٞ قَيِّمَةٞ
3) В этих свитках – правдивые повествования и справедливые предписания, и они направляют людей к тому, в чем больше пользы и они являются руководством для них.
التفاسير العربية:
وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ
4) И разошлись во мнениях иудеи, которым была дарована Тора, и христиане, которым был дарован Инжиль, только после того как Аллах отправил к ним Своего Пророка, и среди них есть те, кто принял Ислам, и те, кто продолжил оставаться в своем неверии, зная о правдивости своего Пророка.
التفاسير العربية:
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
5) Иудеи и христиане проявили злобу и упрямство, хотя им было приказано в этом Коране только то, что им было приказано в их Писаниях, например, поклонение Одному лишь Аллаху, отказ от многобожия, совершение молитвы и выплата закята. Им была приказана лишь правая религия, в которой нет кривизны.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• فضل ليلة القدر على سائر ليالي العام.
● Превосходство ночи предопределения над другими ночами в году;

• الإخلاص في العبادة من شروط قَبولها.
● Искренность в поклонении – из условий его принятия;

• اتفاق الشرائع في الأصول مَدعاة لقبول الرسالة.
● Неверующие – худшие из творений, а верующие – лучшие из них;

● Соответствие божественных законов в своих основах – причина принятия послания.


إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ
6) Поистине, те, которые не уверовали, из числа иудеев, христиан и многобожников, в Судный день войдут в Геенну, где они пребудут вечно, и они являются худшими творениями, поскольку не веруют в Аллаха и считают лжецом Его Посланника.
التفاسير العربية:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ خَيۡرُ ٱلۡبَرِيَّةِ
7) Поистине, те, которые уверовали в Аллаха и совершали праведные деяния, являются лучшими творениями.
التفاسير العربية:
جَزَآؤُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ رَبَّهُۥ
8) Их наградой у их Господа и ею являются Райские сады, под дворцами и деревьями которых текут реки, и они пребудут там вечно. Аллах будет доволен ими, ибо они уверовали в Него и повиновались Ему, и они будут довольны Аллахом, ибо обретут Его милость. И обретут ее те, которые боится своего Господа, следует Его приказам и сторониться Его запретов.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
● Страх перед Аллахом – причина Его довольства Своим рабом;

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
● Свидетельство земли против деяний сынов Адама.


 
ترجمة معاني سورة: البينة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق