ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (75) سورة: مريم
قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا
Sabihin mo, O Sugo: "Ang mga natutuliro sa pagkaligaw nila ay magpapalugit sa kanila ang Napakamaawain hanggang sa madagdagan sila ng pagkaligaw hanggang sa kapag napagmasdan nila ang ipinangangako sa kanila noon na pagdurusang minadali sa Mundo o ipinagpaliban sa Araw ng Pagbangon ay malalaman nila sa sandaling iyon kung sino ang higit na masama sa katayuan at ang higit na kaunti sa tagapag-adya: kung ito ba ay ang pangkat nila o ang pangkat ng mga mananampalataya?"
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• على المؤمنين الاشتغال بما أمروا به والاستمرار عليه في حدود المستطاع.
Kailangan sa mga mananampalataya ang pagpapakaabala sa ipinag-utos sa kanila at ang pagpapatuloy rito ayon sa mga abot ng makakaya.

• وُرُود جميع الخلائق على النار - أي: المرور على الصراط، لا الدخول في النار - أمر واقع لا محالة.
Ang pagpunta ng lahat ng mga nilikha sa ibabaw ng Apoy – ang pagdaan sa ibabaw ng landasin, hindi ang pagpasok sa Apoy – ay isang bagay na magaganap nang walang mapasusubalian.

• أن معايير الدين ومفاهيمه الصحيحة تختلف عن تصورات الجهلة والعوام.
Na ang mga sukatan ng relihiyon at ang mga konsepto nitong tumpak ay naiiba sa mga pagkakatalos ng mga mangmang at mga madlang tao.

• من كان غارقًا في الضلالة متأصلًا في الكفر يتركه الله في طغيان جهله وكفره، حتى يطول اغتراره، فيكون ذلك أشد لعقابه.
Ang sinumang nalulunod sa kaligawan at nag-uugat sa kawalang-pananampalataya ay iiwan ni Allāh sa pagmamalabis ng kamangmangan niya at kawalang-pananampalataya niya hanggang sa magtagal ang pagkalinlang niya kaya iyon ay magiging higit na matindi para sa parusa sa kanya.

• يثبّت الله المؤمنين على الهدى، ويزيدهم توفيقًا ونصرة، وينزل من الآيات ما يكون سببًا لزيادة اليقين مجازاةً لهم.
Nagpapatatag si Allāh sa mga mananampalataya sa patnubay, nagdaragdag Siya sa kanila ng pagtutuon at pag-aadya, at nagbaba Siya ng mga tanda na nagiging isang kadahilanan ng pagkadagdag ng katiyakan bilang pagganti sa kanila.

 
ترجمة معاني آية: (75) سورة: مريم
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق