ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (29) سورة: العنكبوت
أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Tunay na kayo ba ay talagang gumagawa [ng sodomiya] sa mga lalaki sa mga likod nila para sa pagtugon sa pagnanasa ninyo, nandarambong sa daan sa mga manlalakbay kaya hindi sila nagdaraan sa inyo sa takot sa ginagawa ninyong mahalay, at gumagawa sa mga umpukan ninyo ng mga gawaing nakasasama gaya ng paghuhubad at pananakit sa sinumang dumaraan sa inyo sa salita at gawa?" Ngunit walang iba ang sagot ng mga kababayan niya sa kanya matapos ng pagsaway niya sa kanila sa paggawa ng mga nakasasama kundi na nagsabi sila sa kanya: "Magdala ka sa amin ng pagdurusang dulot ni Allāh, na ibinabanta mo sa amin, kung ikaw ay naging tapat sa pinagsasabi mo."
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• عناية الله بعباده الصالحين حيث ينجيهم من مكر أعدائهم.
Ang pagmamalasakit ni Allāh sa mga lingkod Niyang maayos yayamang nagliligtas Siya sa kanila mula sa panlalansi ng mga kaaway nila.

• فضل الهجرة إلى الله.
Ang kalamangan ng paglikas tungo kay Allāh.

• عظم منزلة إبراهيم وآله عند الله تعالى.
Ang kadakilaan ng kalagayan ni Abraham at ng mag-anak niya sa ganang kay Allāh – pagkataas-taas Siya.

• تعجيل بعض الأجر في الدنيا لا يعني نقص الثواب في الآخرة.
Ang pagpapaaga ng ilan sa pabuya sa Mundo ay hindi nangangahulugan ng pagkabawas sa gantimpala sa Kabilang-buhay.

• قبح تعاطي المنكرات في المجالس العامة.
Ang kapangitan ng paggawa ng mga nakasasama sa mga umpukang pampubliko.

 
ترجمة معاني آية: (29) سورة: العنكبوت
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق