ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (49) سورة: الأحزاب
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا
O mga sumampalataya kay Allāh at gumawa ayon sa isinabatas Niya para sa kanila, kapag nakapagsagawa kayo sa mga babaing mananampalataya ng isang kasunduan ng kasal, pagkatapos nagdiborsiyo kayo sa kanila bago ng pakikipagtalik sa kanila, walang ukol sa inyo ng tungkulin sa kanila na isang `iddah (panahon ng paghihintay bago mag-asawang muli) maging ito man ay batay sa [bilang ng] mga pagreregla o mga buwan dahil sa pagkakaalam sa kawalang-laman ng mga sinapupunan nila dahil sa kawalan ng pakikipagtalik sa kanila. Magpatamasa kayo sa kanila ng mga salapi ninyo alinsunod sa kaluwagan ninyo bilang pampalubag-loob sa mga damdamin nilang nasaktan dahil sa diborsiyo. Hayaan ninyo sila sa landas nila ayon sa nakabubuti nang walang pananakit sa kanila.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• الصبر على الأذى من صفات الداعية الناجح.
Ang pagtitiis sa pananakit ay kabilang sa mga katangian ng matagumpay na tagapag-anyaya ng Islām.

• يُنْدَب للزوج أن يعطي مطلقته قبل الدخول بها بعض المال جبرًا لخاطرها.
Naiibigan para sa asawa na magbigay sa diniborsiyo niya bago ng pakikipagtalik dito ng salapi bilang pamapalubag-loob sa damdamin nito.

• خصوصية النبي صلى الله عليه وسلم بجواز نكاح الهبة، وإن لم يحدث منه.
Ang pagkanatatangi ng Propeta – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – sa pagpayag sa pag-aasawa ng handog, kahit pa man hindi nangyari ito mula sa kanya.

 
ترجمة معاني آية: (49) سورة: الأحزاب
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق