ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (14) سورة: المجادلة
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Hindi ka ba tumingin, O Sugo, sa mga mapagpaimbabaw na nakipagtangkilikan sa mga Hudyo, na nagalit si Allāh sa mga iyon dahilan sa kawalang-pananampalataya ng mga iyon at mga pagsuway ng mga iyon? Ang mga mapagpaimbabaw na ito ay hindi kabilang sa mga mananampalataya at hindi kabilang sa mga Hudyo. Bagkus sila ay mga nag-uurong-sulong: hindi kampi sa mga ito at hindi sa mga iyan. Sumusumpa sila na sila raw ay mga Muslim, at na sila raw ay hindi naghatid ng mga ulat hinggil sa mga Muslim sa mga Hudyo samantalang sila ay mga sinungaling sa panunumpa nila.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• لطف الله بنبيه صلى الله عليه وسلم؛ حيث أدَّب صحابته بعدم المشقَّة عليه بكثرة المناجاة.
Ang kabaitan ni Allāh sa Propeta Niya – ang basbas at ang pagbabati ng kapayapaan ay sumakanya – yayamang nag-eduka Siya sa mga Kasamahan ng Sugo ng walang pahirap sa kanya dahil sa dalas ng sarilinang pakikipag-usap.

• ولاية اليهود من شأن المنافقين.
Ang pagtangkilik sa mga Hudyo ay kabilang sa pumapatungkol sa mga mapagpaimbabaw.

• خسران أهل الكفر وغلبة أهل الإيمان سُنَّة إلهية قد تتأخر، لكنها لا تتخلف.
Ang pagkalugi ng mga kampon ng kawalang-pananampalataya at ang pananaig ng mga alagad ng pananampalataya ay isang kalakarang makadiyos na maaaring mahuli subalit ito ay hindi napag-iiwanan.

 
ترجمة معاني آية: (14) سورة: المجادلة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق