ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأوكرانية - ميخائيلو يعقوبوفيتش * - فهرس التراجم


ترجمة معاني سورة: النازعات   آية:

سورة النازعات - Ан-Назіат (Ті, що висмикують)

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Клянуся тими, що висмикують силоміць!
التفاسير العربية:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Клянуся тими, що дістають ніжно,
التفاسير العربية:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
клянуся тими, що пливуть плинно,
التفاسير العربية:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
клянуся тими, що випереджають стрімко,
التفاسير العربية:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
і тими, що виконують накази![CDLXV]
[CDLXV] Як свідчать тлумачі, йдеться про ангелів, які відділяють душі від тіл.
التفاسير العربية:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
У День той здригнеться те, що здригається,
التفاسير العربية:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
піде слідом за ним ще одне,
التفاسير العربية:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
серця у День той затремтять,
التفاسير العربية:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
погляди впадуть додолу.
التفاسير العربية:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Говорять вони: «Невже ми станемо такими, як були,
التفاسير العربية:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
після того, як будемо кістками тлінними?»
التفاسير العربية:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Сказали вони: «Якщо це так, то це повернення зі збитком!»
التفاسير العربية:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Та ось лише один глас –
التفاسير العربية:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
і вони опиняться на поверхні землі.
التفاسير العربية:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Чи дійшла до тебе розповідь про Мусу?
التفاسير العربية:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Коли Господь закликав його в священній долині Тува:
التفاسير العربية:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Йди до Фірауна, бо, воістину, порушив він!
التفاسير العربية:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
І скажи: «Чи не слід тобі очиститись?
التفاسير العربية:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Я вкажу тобі шлях до Господа твого, тож станеш ти богобоязливим!»
التفاسير العربية:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
[Муса] показав йому велике знамення.
التفاسير العربية:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Але той відкинув його та не послухався.
التفاسير العربية:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
А потім відвернувся, поспішаючи.
التفاسير العربية:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
І зібравши натовп, закликав до нього,
التفاسير العربية:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
кажучи: «Я — Господь ваш всевишній!»
التفاسير العربية:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Тож покарав його Аллаг в житті наступному та нинішньому!
التفاسير العربية:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Воістину, в цьому приклад для богобоязливих.
التفاسير العربية:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Вас важче створити чи небо? Збудував Він його,
التفاسير العربية:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
підняв схили та зрівняв його,
التفاسير العربية:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
зробив темним його вночі й вивів світанок!
التفاسير العربية:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
І землю після цього простер Він,
التفاسير العربية:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
вивів з неї воду й пасовиська.
التفاسير العربية:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
І гори ствердив Він
التفاسير العربية:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
на користь вам і худобі вашій!
التفاسير العربية:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Тож коли прийде лихо велике,
التفاسير العربية:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
в День той згадає людина, в чому поспішала вона.
التفاسير العربية:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
І покажуть пекло тим, хто бачить,
التفاسير العربية:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
а тому, хто порушував,
التفاسير العربية:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
і віддавав перевагу життю нинішньому,
التفاسير العربية:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
тому, воістину, пекло буде притулком!
التفاسير العربية:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
А тому, хто боявся постати перед Господом своїм і утримував себе від пристрастей,
التفاسير العربية:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
тому, воістину, рай буде притулком!
التفاسير العربية:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Запитують тебе про Час той: «Коли настане він?»
التفاسير العربية:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Та навіщо тобі згадувати про це?
التفاسير العربية:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Лише Господь твій знає про Час!
التفاسير العربية:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Воістину, ти — лише застерігач для тих, хто боїться його!
التفاسير العربية:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
У День, коли побачать вони Час той, буде їм здаватися, що пробули вони лише вечір чи ранок.
التفاسير العربية:
 
ترجمة معاني سورة: النازعات
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأوكرانية - ميخائيلو يعقوبوفيتش - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأوكرانية، ترجمها د. ميخائيلو يعقوبوفيتش. طبعة عام 1433هـ. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

إغلاق