ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور * - فهرس التراجم

تنزيل XML تنزيل CSV تنزيل Excel API
تنزيل الملفات يتضمن الموافقة على هذه الشروط والسياسات

ترجمة معاني سورة: العاديات
آية:
 

سورة العاديات - Odiyot surasi

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
1. (Аллоҳ йўлида) харсиллаб чопадиган (от)ларга қасам;
التفاسير العربية:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
2. (Чопган пайтида туёқларидан) чақмоқлар чақадиган (от)ларга қасам;
التفاسير العربية:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
3. Тонг пайтида (ёв устига) бостириб борадиган (от)ларга қасам;
التفاسير العربية:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
4. Бас, ўшанда чанг-тўзон кўтариб;
التفاسير العربية:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
5. Шу (чанг-тўзон) билан (душман) жамоасининг ўртасига кириб келадиган (от)ларга қасамки;
التفاسير العربية:

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
6. Шак-шубҳасиз, (кофир) инсон Парвардигори (унга ато этган неъматлар)га кўрнамаклик қилгувчидир.
التفاسير العربية:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
7. Ва шак-шубҳасиз, у бунга (ўзининг бу ношукурлигига) гувоҳдир.
التفاسير العربية:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
8. Ва шак-шубҳасиз, у мол-дунё муҳаббатига жуда қаттиқ (берилгувчи)дир.
التفاسير العربية:
۞أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
9. Ахир у билмасмики, (Қиёмат қойим бўлиб), қабрларнинг ичидаги нарсалар (жасадларга қайта жон ато этилиб, ташқарига) чиқарилганида;
التفاسير العربية:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
10. Ва диллардаги сирлар ошкор қилинганида;
التفاسير العربية:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
11. Ана ўша Кунда шак-шубҳасиз, Парвардигорлари улардан (яъни, барча халойиқнинг ҳаёти дунёда қилиб ўтган ишларидан) огоҳ-хабардор-ку!
И з о ҳ. Бу оятларда Қиёмат Кунида барча сирлар ошкор бўлишини эслатиш билан ҳар бир инсон ўз ҳаётини ўша Кунда шарманда бўлиб қолмайдиган тарзда ўтказиши лозим эканлиги уқтирилмоқда.
التفاسير العربية:

 
ترجمة معاني سورة: العاديات
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور - فهرس التراجم

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأوزبكية، ترجمها علاء الدين منصور. طبعة عام 1430هـ. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

إغلاق