ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (18) سورة: هود
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ
Và không có một kẻ nào sai quấy hơn kẻ bịa ra chuyện dối trá rồi gán ghép cho Allah có cùng đối tác hoặc có con trai. Rồi đây những kẻ chuyên đặt điều dối trá rồi vu khống cho Allah thì chắc chắn chúng sẽ bị Thượng Đế của chúng triệu tập vào ngày sau để thẩm vấn về những gì mà chúng từng làm và rồi các nhân chứng của chúng như là các vị Thiên Thần và những vị Thiên Sứ sẽ nói :"Đây là những kẻ chuyên đặt điều dối trá rồi vu khống cho Allah bằng những gì mà bọn chúng gán ghép cho Ngài từ việc tổ hợp hoặc có đứa con trai". Quả thật, Allah sẽ xua đuổi những kẻ bất công ra khỏi lòng thương xót của Ngài bởi vì chính bản thân bọn chúng đặt điều dối trá rồi đổ thừa cho Allah.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• تحدي الله تعالى للمشركين بالإتيان بعشر سور من مثل القرآن، وبيان عجزهم عن الإتيان بذلك.
* Allah thách thức người đa thần hãy đem đến mười Chương Kinh giống như Thiên Kinh Qur'an và để cho chúng biết là bọn chúng không có khả năng làm được điều đó.

• إذا أُعْطِي الكافر مبتغاه من الدنيا فليس له في الآخرة إلّا النار.
* Một khi ban cho người ngoại đạo cuộc sống xa hoa ở trần gian này thì y sẽ chẳng bao giờ có được gì ở Đời Sau ngoài Hỏa Ngục.

• عظم ظلم من يفتري على الله الكذب وعظم عقابه يوم القيامة.
* Sự bất công trọng đại nhất là đặt điều nói dối rồi đổ thừa Allah và phải gánh chịu sự trừng phạt của Ngài vào Ngày Phục Sinh.

 
ترجمة معاني آية: (18) سورة: هود
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق