ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (13) سورة: آل عمران
قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ
Quả thật, các ngươi đã có được một bài học qua việc hai phe giao chiến nhau tại Badr, một trong hai là những người có đức tin thuộc quân Thiên Sứ của Allah, họ đã anh dũng chiến đấu để giơ cao lời phán của Allah và hạ thấp khẩu hiệu của những kẻ vô đức tín; phe thứ hai là những kẻ vô đức tin ở Makkah đã xuất binh với khí thế diễu võ dương oai nhằm khẳng định sức mạnh và uy lực trước những người có đức tin bởi sự yếu thế mà chúng tận mắt nhìn thấy lực lượng ít ỏi của họ. Tuy nhiên, kết quả là Allah đã phù hộ phe đại diện của Ngài giành chiến thắng và dĩ nhiên Ngài muốn cho ai chiến thắng là tùy ý Ngài. Quả thật, trong cuộc chiến là những bài học và lời cảnh báo dành cho những ai biết suy ngẫm rằng với đức tin Iman thì dù số lượng có ít và không hùng hậu nhưng cũng sẽ giành lấy chiến thắng trước những kẻ vô đức tin dù thế lực của chúng có đông đảo và hùng mạnh đến mấy.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• أن غرور الكفار بأموالهم وأولادهم لن يغنيهم يوم القيامة من عذاب الله تعالى إذا نزل بهم.
* Tất cả tài sản và con cái của những người vô đức tin chỉ đánh lừa họ, chúng sẽ không thể giúp ít được gì cho họ trước hình phạt của Allah vào Ngày Phán Xét.

• النصر حقيقة لا يتعلق بمجرد العدد والعُدة، وانما بتأييد الله تعالى وعونه.
* Sự thắng lợi thực sự không chỉ phụ thuộc vào lực lượng hùng hậu mà nó còn phụ thuộc vào sự phù hộ và và giúp đỡ của Allah Tối Cao.

• زَيَّن الله تعالى للناس أنواعًا من شهوات الدنيا ليبتليهم، وليعلم تعالى من يقف عند حدوده ممن يتعداها.
* Allah đã dùng rất nhiều thứ tốt đẹp của trần gian để thử thách con người, mục đích để Ngài xác định rõ ai là người biết dừng lại trong giới hạn của Ngài và ai là kẻ vượt qua nó.

• كل نعيم الدنيا ولذاتها قليل زائل، لا يقاس بما في الآخرة من النعيم العظيم الذي لا يزول.
* Tất cả sự hưởng thụ ở trần gian vốn ít ỏi và chóng tàn, không thể so với sự thưởng thụ bất tận tồn tại mãi ở Đời Sau.

 
ترجمة معاني آية: (13) سورة: آل عمران
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق