ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - فهرس التراجم


ترجمة معاني آية: (97) سورة: التوبة
ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
Những người Ả Rập du mục nếu họ là những người phủ nhận hoặc đạo đức giả thì sự phủ nhận của họ nghiêm trọng hơn rất nhiều so với những người ở phố thị, và sự đạo đức giả của họ cũng nặng nề hơn những người ở phố, và họ đứng đầu trong sự thiếu hiểu biết về tôn giáo, và họ cũng là những người không biết gì về điều bắt buộc, về điều Sunnah luôn cả những nền tảng giáo lý đã được mặc khải cho vị Sứ Giả của Allah. Bởi vì họ là những người khô cằn về tình cảm và sống độc lập. Allah hằng biết về họ, không có gì có thể che giấuđược Ngài, Ngài khôn ngoan trong sự quản lý và ban giáo luật.
التفاسير العربية:
من فوائد الآيات في هذه الصفحة:
• ميدان العمل والتكاليف خير شاهد على إظهار كذب المنافقين من صدقهم.
* Khu vực làm việc và chỗ thực hiện nhiệm vụ là nơi tốt nhất để nhìn thấy sự dối trá của những tên đạo đức giả.

• أهل البادية إن كفروا فهم أشد كفرًا ونفاقًا من أهل الحضر؛ لتأثير البيئة.
* Những cư dân Ả Rập du mục, vùng quê nếu họ phủ nhận hay đạo đức giả thì sự phủ nhận hoặc đạo đức giả của họ sẽ trầm trọng hơn những cư dân vùng phố xá, do tác động của môi trường sống.

• الحض على النفقة في سبيل الله مع إخلاص النية، وعظم أجر من فعل ذلك.
* Khuyến khích chi dùng tài sản cho con đường chính nghĩa của Allah bằng sự thành tâm và ân phước to lớn của việc làm đó.

• فضيلة العلم، وأن فاقده أقرب إلى الخطأ.
* Tầm quan trọng của kiến thức, nếu đánh mất kiến thức thì đó là con đường gần nhất dẫn đến sự sai sót.

 
ترجمة معاني آية: (97) سورة: التوبة
فهرس السور رقم الصفحة
 
ترجمة معاني القرآن الكريم - الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - فهرس التراجم

الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

إغلاق