আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - দাগবানী অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-হা-ক্বাহ   আয়াত:

ছুৰা আল-হা-ক্বাহ

ٱلۡحَآقَّةُ
1. Din ku tooi mɔŋ (din yɛn niŋ ka di kala amii, dina n-nyɛ Chiyaama).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
2. Bo n-leei nyɛ din ku tooi mɔŋ (din yɛn niŋ ka di kala amii maa)?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
3. Yaha! (Yaa nyini Annabi)! Bo n-leei baŋsi a din ku tooi mɔŋ?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
4. Samuudu mini Aadunim’[11]daa labsi suhi ni tobu (Chiyaama dali) ʒiri.
[11] Samuudunima n-daa nyɛ Annabi Salihu niriba, ka Aadunim’ daa nyɛ Annabi Hudu niriba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
5. Amaa! Samuudu nim’ bana, bɛ daa niŋ bala hallaka ni tahigu din nyɛ zaɣikpeeni.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
6. Yaha! Amaa! Aadunima, ka bɛ niŋ ba hallaka ni pɔhim shεli din mali wɔri, ka di kumsi lahi be, ka mali yaa.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
7. O (Naawuni) daa tim li mi na bɛ zuɣu yuŋ diba ayɔpoin ni dabsa anii, ka di kuli pa taba zuɣu, dinzuɣu ka a nya ninsalinim’ di puuni, ka bɛ nyɛla ban dondoya kamani dobino tigbir’ shɛŋa din lu n-doya.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
8. (Yaa nyini ŋun gbilsiri tibli)! Di nibɔŋɔ, a lahi nyari bɛ puuni so ŋun kpalim?
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
9. Ka Fir’auna mi gba kana, ni ninvuɣu shεba ban daa kana pɔi ni bana, n-ti pahi ninvuɣu shεba bɛ ni daa lebi bɛ tiŋgbani pili (Annabi Lutu niriba), domin bɛ tuumbεri zuɣu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
10.Ka bɛ kpe bɛ Duuma (Naawuni) tumo taali ni, dinzuɣu ka O gbaai ba gbaari shεli din biɛrim pahira.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
11. Achiika! Saha shεli kom ni daa kpe m-pali tiŋgbani ni, ka Ti kpiɣi ya niŋŋarim maa puuni.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
12. Domin Ti (Tinim’ Naawuni) zaŋ li leei wa’azu tin ya, ka tibli din yɛn wum li ka tilgi gu di maŋa.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
13. Dinzuɣubɛ (Malaaika) yi ti piɛbsi kikaa ni yim zuɣu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
14. Ka bɛ kpiɣi tiŋgbani mini zoya, ka nyɛm li nyɛmbu yim.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
15. Tɔ! Dindali maa ka din yɛn niŋ maa shiri yɛn niŋ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
16. Yaha! Dindali maa ka sagbana yɛn tahibɔɣi, ka leei zaɣigbariŋ.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
17. Ka Malaaikanim’ ʒe di yεɣali kam. Ka Maalaaikanim’ anii yɛn ti ʒi a Duuma Daali’arshi (nam garo) bɛ zuɣu ni.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
18. Dindali maa ka bɛ yɛn ti zaŋ ya nzali Naawuni tooni, ka nyɛvulilana so ku tooi sɔɣi yi puuni.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
19. Amaa! Bɛ yi ti ti so o litaafi o nudirigu zuɣu,o ni yεli: “Deemi ya n litaafi ŋɔ maa karim.”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
20. Achiika! Mani daa dihitabli (Dunia puuni) kadama n-nyɛla ŋun yɛn ti laɣim ni n saliya karibu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
21. Dinzuɣu, ka o nyɛla ŋun be bεri shɛli puuni bɛ ni niŋ yɛdda.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
22. Alizanda shɛli din duhi zuɣusaa la puuni.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
23. Ka di (Alizanda maa) binwola kuli be yoma (n-ti ŋun bɔri li).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
24. (Ka bɛ yεli ba): “Dim ya ka nyu yolsigu puuni, domin yi ni daa daŋsi tum tuun’ shεŋa dabsa din garila puuni (Dunia).”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
25. Amaa! Ninvuɣu so bɛ ni ti o litaafi ni o nuzaa, tɔ!Oni ti yεli: “M-baye, bε yi di kuli bi ti ma n litaafi ŋɔ gba.”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
26. Yaha! M-bi mi bɛ ni yɛn kari ma saliya shɛli.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
27. Mbaye, di (kpibu maa) yi di kuli nyɛla yim zuɣu (Dunia puuni).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
28. M buni (arzichi) bi tooi niŋ ma anfaani shɛli.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
29. N yiko (daliri) naai ya ka chε ma.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
30. (Ka Naawuni yεli Malaaikanima)! “Gbaami ya o, ka lo o ni bandi.”
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
31. Din nyaaŋa, zaŋmi ya o n-ti labi ʒehiimi (buɣum) ni.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
32. Din nyaaŋa, lom ya o ni zoligu din waɣilim nyɛ nuu ŋmεbu pihiyɔpoin, ka zaŋ yao niŋ di puuni.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
33. Achiika! O daa nyɛla ninvuɣu so ŋun bi ti Naawuni so Ŋun galsi maa yεlimaŋli.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
34. Omi bi kpaŋsiri ninsalinima nandana dihibu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
35. Dinzuɣu, zuŋɔ o ka zosim kpe.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
36. O mi ka bindir’ shεli m-pahila yum kom (ʒim ni mari).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
37. So bi diri li naɣila tuumbiεri nima.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
38. Dinzuɣu M (Mani Naawuni) po yi (ninsalinim’) ni nyari shɛli.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
39. Ni yi ni bi nyari shɛli.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
40. Achiika! Di (Alkur’aani) nyɛla tuun’ so (Annabi Muhammadu) ŋun mali jilma la yεltɔɣa.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
41. Yaha! Di pala yiliyindi so yεltɔɣa, bɛla ka yi tiri Naawuni yεlimaŋli.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
42. Di mi pala baɣaso yεltɔɣa, biɛla ka yi teeri Naawuni yεla.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
43. Di (Alkur’aani) nyɛla bɛ ni siɣisi shɛli ka di yi binnamda Duuma sani na.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
44. Yaha! O (Annabi Muhammadu) yi di ŋma ʒi’ shεŋa m-pa Ti (Tinim’ Naawuni).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
45. Achiika! Ti naan gbaai o ni nudirigu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
46. Din nyaaŋa, Ti naan ŋmaagi o kukojilgu (ka o kpi).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
47. Yi mi puuni so naan ku tooi taɣi o (Annabi Muhammadu) ka chɛ Ti (Tinim’ Naawuni) daazaaba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
48. Yaha! Achiika! Di (Alkur’aani) nyɛla teebu n-zaŋ ti wuntizɔriba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
49. Yaha! Achiika! Ti mi ni ʒirinim’ be yi (ninsalinim’) puuni.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
50. Yaha! Achiika! Di yɛn ti nyɛla ashaara n-zaŋ ti chεfurinima (Zaadali).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
51. Yaha! Achiika! Di (Alkur’aani) nyɛla yεlimaŋli ka nyɛ din dihitabli.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
52. Dinzuɣu, simsim a Duuma So Ŋun nam galsi maa yuli.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ছুৰা আল-হা-ক্বাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - দাগবানী অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

দাগবানী ভাষাত কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ- অনুবাদ কৰিছে মুহাম্মদ বাবা গুতুবু

বন্ধ