কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - তাজেকি ভাষায় অনুবাদ- আরিফী * - অনুবাদসমূহের সূচী

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আল-মুরসালাত   আয়াত:

Сураи Мурсалот (Бодҳо)

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Савганд ба фариштагоне, ки паёпай фиристода мешаванд
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
Ҳамчун тундбод мераванд
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
Ва савганд ба фариштагоне, ки [абрҳоро] пароканда мекунанд
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
Ва савганд ба фариштагоне, ки ҷудокунандаи [ҳақ аз ботил] ҳастанд
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
Ва савганд ба фариштагоне, ки ваҳй [-и илоҳӣ]-ро [ба паёмбарон] илқо мекунанд
আরবি তাফসীরসমূহ:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
Барои итмоми ҳуҷҷат, барои бим ва ҳушдор
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
Бе гумон, он чи ба шумо ваъда дода мешавад, воқеъ хоҳад шуд
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Пас, он гоҳ ки ситорагон тира [ва маҳв] шавад
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
Ва он гоҳ ки осмон шикофта шавад
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
Ва он гоҳ ки кӯҳҳо [аз ҷо канда ва] пароканда шавад
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
Ва он гоҳ ки барои паёмбарон [ҷиҳати гувоҳӣ додан дар мавриди умматҳо] вақт таъйин шавад
আরবি তাফসীরসমূহ:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
Ин [амр] барои чи рӯзе ба таъхир афтодааст?
আরবি তাফসীরসমূহ:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Барои рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ]
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Ва ту чи донӣ, ки рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ] чист?
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз [қиёмат] вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Оё мо пешиниён[-и муҷрим]-ро нобуд накардем?
আরবি তাফসীরসমূহ:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Сипас дигаронро дар пайи онҳо хоҳем овард
আরবি তাফসীরসমূহ:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ин чунин бо гунаҳгорон рафтор мекунем
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Оё шуморо аз обе паст [-у ночиз] наофаридем?
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
Ки сипас онро дар қароргоҳе маҳфуз [раҳим] қарор додем
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
То замоне муайян
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Пас, мо [бар ин кор] тавоно будем ва чи нек тавоно [ва қудратманд] ҳастем
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Оё заминро ҷойгоҳи [таҷаммуи мардум] қарор надодем?
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
Ҳам дар ҳоли ҳаёт ва ҳам маргашон?
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
Ва дар он кӯҳҳои бисёр баланд [ва устувор] қарор додем ва обе ширин [ва гуворо] ба шумо нӯшонидем
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
[Ба онҳо гуфта мешавад] «Ба сӯйи ҳамон чизе биравед, ки пайваста такзибаш мекардед.
আরবি তাফসীরসমূহ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
Биравед ба сӯйи сояи [дудҳои оташи] сешоха
আরবি তাফসীরসমূহ:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
На сояафкан [ва хунук] аст ва на аз [гармии] шуълаҳои оташ ҷилавгирӣ мекунад»
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
Ҳамоно он [дузах] шарораҳое чун кохе [баланд] меафканад.
আরবি তাফসীরসমূহ:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
Гӯӣ, ки он [шарораҳо] шутурони зардранг ҳастанд
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Ин [ҳамон] рӯзест, ки сухан намегӯянд
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
Ва ба онҳо иҷозат дода намешавад, то узрхоҳӣ кунанд
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз, вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
Ин [ҳамон] рӯзи ҷудоӣ [ва доварӣ] аст, ки шумо ва гузаштагонро гирд овардаем
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Пас, агар [ҳила ва] найранге доред, онро дар ҳаққи ман ба кор гиред
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Ба ростӣ, ки [дар он рӯз] парҳезкорон дар сояҳо ва [канори] чашмаҳо қарор доранд
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
Ва меваҳое, ки майл дошта бошанд
আরবি তাফসীরসমূহ:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
[Ба онҳо гуфта мешавад] «Ба подоши он чи мекардед, гуворо бихӯред ва биёшомед»
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Мо ин гуна накукоронро подош медиҳем»
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
«[Эй кофирон, дар ин дунё] андаке бихӯред ва баҳра гиред, зеро шумо гунаҳгоред»
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Ва ҳангоме ки ба онҳо гуфта шавад: «[Намоз бигузоред ва] рукуъ кунед, [намоз намегузоранд ва] рукуъ намекунанд
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Дар он рӯз вой бар такзибкунандагон!
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
[Агар мардум ба ин Қуръон имон намеоваранд] Пас, баъд аз он ба кадом сухан имон меоваранд?
আরবি তাফসীরসমূহ:
 
অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আল-মুরসালাত
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - তাজেকি ভাষায় অনুবাদ- আরিফী - অনুবাদসমূহের সূচী

তাজেকি ভাষায় কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ। ইসলাম হাউজের সহযোগিতায় মারকায রুওয়াদুদ তরজমা-এর একদল অনুবাদক অনুবাদ করেছেন।

বন্ধ