কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - তাজিক ভাষায় অনুবাদ- খাজা মিরুফ খাজা মির * - অনুবাদসমূহের সূচী


অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আল-মুরসালাত   আয়াত:

Сураи Мурсалот (Бодҳо)

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
1. Аллоҳ савганд ёд мекунад: Савганд ба бодҳое, ки аз паи ҳам меоянд
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
2.ва савганд ба бодҳои сахти вазандаи ҳалоксозанда
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
3. ва савганд ба фариштагоне, ки ба бодҳои бороновар ӯҳдадоранд, ҳар куҷо ки Аллоҳ хоҳад боронро мебаранд
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
4. ва савганд ба фариштагоне, ки ҷудокунандаанд ҳақро аз ботил ва ҳалолро аз ҳаром
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
5. ва савганд ба фариштагоне, ки ваҳйи Илоҳиро аз назди Аллоҳ ба сӯи паёмбарон мефароранд,
আরবি তাফসীরসমূহ:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
6. то ҳуҷҷатро барпо намоянд ё мардумро бим намоянд,
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
7.ки ҳароина, он чӣ ба шумо аз амри рӯзи қиёмат ваъда дода шавад, воқеъ хоҳад шуд![3062]
[3062]Тафсири Бағавӣ 8\304
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
8.Пас, он гоҳ ки ситорагон нест ва хомӯш шаванд ва равшании онҳо аз байн равад
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
9.ва он гоҳ ки осмон шикофта шавад
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
10.ва он гоҳ ки кӯҳҳо пора-пора гарданд ва дар фазо барбод раванд ва ҳеҷ асаре аз онҳо боқӣ намонад
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
11. ва он гоҳ ки паёмбаронро вақте муъайян шавад, ки миёни онҳо ва умматонашон доварӣ шавад.
আরবি তাফসীরসমূহ:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
12. Пас гӯянд: барои кадом рӯз ин чизҳо мавқуф гузошта шуд?
আরবি তাফসীরসমূহ:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
13. Онгоҳ гуфта шавад: барои рӯзи фасл, ки дар он миёни мардум мувофиқи аъмолашон доварӣ содир мешавад.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
14.Ва чӣ донӣ, ки рӯзи фасл ва шиддат ва сахтии он чист?
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
15.Дар он рӯз вой (ҳалокӣ бод) бар дурӯғшуморандагон![3063]
[3063]Тафсири ибни Касир 8\298
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
16. Оё ба сабаби дурӯғбароварданашон паёмбаронро умматони пешинаро монанди қавми Нӯҳ, Од ва Самуд ҳалок накардаем?
আরবি তাফসীরসমূহ:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
17. Баъд аз он умматони охиринро (аз куффори Макка ва амсоли онҳо, ки ҳазрати Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва салламро дурӯғ мебароранд,) низ аз паи онҳо намебарем[3064]?
[3064]Яъне, ҳалок намекунем.
আরবি তাফসীরসমূহ:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
18.Бо гунаҳкорон чунин рафтор мекунем. Ин равиши мо дар мавриди онҳост.[3065]
[3065] Тафсири Табарӣ 24\132
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
19. Дар он рӯз вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон; касоне, ки ба ягонагии Аллоҳ ва рисолати паёмбарон ва ба рӯзи зинда шудани баъд аз марг ва ҳисоб бовар надоранд!
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
20. Оё эй кофирон, шуморо аз обе ҳақиру ночиз (нутфа) наёфаридаем?
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
21.Ва онро дар ҷойгоҳе устувор қарор надодем, ки он бачадони зан аст
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
22.то замоне муъайян, ки ҳамон замони ҳомиладорӣ аст?
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
23. Мо бар он кор тавоно будаем, пас Мо некӯ тавоно ҳастем![3066]
[3066] Тафсири Бағавӣ 8\305
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
24.Дар он рӯзи қиёмат вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон, ки қудрати Моро дурӯғ мебароранд!
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
25. Оё заминро ҷойгоҳи фарогире насохтем, ки ҳамаи шуморо фаро мегирад,
আরবি তাফসীরসমূহ:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
26.барои зиндагиву маргатон, ки зиндаҳо дар он зиндагӣ мекунанд ва мурдаҳо дар он дафн мешаванд?
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
27.Дар он (замин) кӯҳҳои баланд падид овардем, то замин маҳкам гардад ва такон нахӯрад ва ба шумо оби ширин ва гуворо нӯшонидем.[3067]
[3067] Тафсири Саъдӣ 1\904
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
28. Дар он рӯзи қиёмат вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон ба ин неъматҳо!
আরবি তাফসীরসমূহ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
29. Рӯзи қиёмат барои кофирон гуфта мешавад: Биравед ба сӯи азоби дӯзах он чӣ дар дунё дурӯғаш мешумурдед.
আরবি তাফসীরসমূহ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
30. Биравед ба сӯи сояе аз дуди ҷаҳаннам, ки дорои сешоха аст,
আরবি তাফসীরসমূহ:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
31.ки он на сояи хунук аст ва на дар он рӯз ҳарорати оташро бозмедорад.
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
32.Ҳароина, ҷаҳаннам шарораҳое меафканад, ки дар бузургии худ монанди баландии қасри азим аст),
আরবি তাফসীরসমূহ:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
33.гӯё, ки он шарораҳо уштуроне сияҳтоби зардранг бошанд.[3068]
[3068] Тафсири Табарӣ 24\139
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
34. Дар он рӯзи қиёмат вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон, ки азоби Аллоҳро дурӯғ мебароранд!
আরবি তাফসীরসমূহ:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
35. Ин қиёмат рӯзест, ки ҳеҷ кас аз дурӯғшуморандагон сухан нагӯянд.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
36.Онҳоро рухсат надиҳанд, то узр хоҳанд, зеро барояшон узре нест.[3069]
[3069] Тафсири Табарӣ 24\142
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
37. Дар он рӯзи қиёмат вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон, ки ин рӯзро ва он чӣ дар он аст дурӯғ мебароранд!
আরবি তাফসীরসমূহ:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
38. Ин рӯз, рӯзи фасл аст, ки дар ин рӯз байни ҳақ ва ботил ҷудо мегардад ва шумо эй кофирони ин уммат ва кофирони пешиниёнатонро гирд меоварем.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
39.Пас, агар ҳилае доред, ки худро аз азоб халос кунед, ба кор баред.[3070]
[3070] Тафсири Саъдӣ 1\905
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
40. Дар он рӯзи қиёмат вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон, ки рӯзи қиёматро дурӯғ мебароранд)!
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
41. Ҳароина, парҳезгорон, ки дар дунё аз азоби Правардигорашон тарсиданд ва фармудаҳояшро ба ҷо оварданд ва аз манъкардҳояш дур истоданд, дар сояҳо ва канори чашмасоронанд,
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
42. Ва аз ҳар мевае, ки орзу кунанд, баҳра мебаранд.
আরবি তাফসীরসমূহ:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
43. Барояшон гуфта мешавад: Ба подоши корҳое, ки дар дунё аз амалҳои шоиста мекардаед, бо лаззату гуворо бихӯред ва биёшомед.
আরবি তাফসীরসমূহ:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
44.Ҳароина, Мо некӯкоронро инчунин подош медиҳем!
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
45.Дар он рӯзи қиёмат вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон, ки рӯзи ҳисобу ҷазоро ва он чӣ дар он аст аз неъматҳо ва азобҳо дурӯғ мебароранд![3071]
[3071] Тафсири Табарӣ 24\143
আরবি তাফসীরসমূহ:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
46. Сипас Аллоҳ кофиронро таҳдид карда гуфтааст: Бихӯреду андак баҳрае баргиред дар дунё, ки ҳароина, шумо гунаҳкоронед ба сабабе, ки ба Аллоҳи якто шарик меовардед.[3072]
[3072] Тафсири Бағавӣ 8\308
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
47. Дар он рӯзи қиёмат вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон, ки рӯзи ҳисобу ҷазоро дурӯғ мебароранд.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
48. Ва чун барои мушрикон гуфта шавад, ки намоз гузоред ва рукӯъ кунед, намоз намегузоранд ва рукӯъ намекунанд, балки такаббур меварзанд.[3073]
[3073] Тафсири ибни Касир
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
49. Дар он рӯзи қиёмат вой (ҳалокӣ ва азоби сахт бод) бар дурӯғшуморандагон, ки мӯъҷизаҳои Аллоҳро дурӯғ мебароранд!
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
50. Агар ба ин Қуръон имон наоварданд, пас, аз Қуръон ба кадом сухан имон меоваранд? Ҳол он ки Қуръон худ мӯъҷиза ва баёнкунандаи ҳама чизҳост ва аҳкому хабарҳояш равшан аст.
আরবি তাফসীরসমূহ:
 
অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আল-মুরসালাত
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - তাজিক ভাষায় অনুবাদ- খাজা মিরুফ খাজা মির - অনুবাদসমূহের সূচী

তাজিক ভাষায় আল-কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ। খাওজা মিরূফ খাওজাহ মীর অনূদিত। অতপর মারকাযু রুওয়াদুদ তরজমার তত্ত্বাবধানে সংশোধন করা হয়েছে। পরামর্শ, মূল্যায়ন ও উত্তরোত্তর উন্নতির স্বার্থে মূল অনুবাদ দেখারও সুযোগ রয়েছে।

বন্ধ