Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Ajet: (44) Sura: Sura en-Neml
قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
それからかの女は宮殿に入るように言われた。でも、それを見たとき、平らな池だと思い裾を上げて、かの女は両脛(すね)を露出した。スライマーン(平安あれ)は言った。実はこれはガラス張りで、平らな宮殿である。そうしてスライマーンはかの女を、イスラームに入るように呼び掛けた。かの女はそれを受け入れて言った。わたしの主、アッラーよ、確かに、わたしは他のものを崇めて、自ら不正を犯した。わたしはスライマーンと一緒に、すべての創造の主、アッラーに服従する。
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• عزة الإيمان تحصّن المؤمن من التأثر بحطام الدنيا.
●信仰の誇りは、現世の虚栄に影響されないように守ってくれる。

• الفرح بالماديات والركون إليها صفة من صفات الكفار.
●物への執着は、不信仰者たちの特性である。

• يقظة شعور المؤمن تجاه نعم الله.
●信者はアッラーの恩寵につき、はっきりと目覚めている。

• اختبار ذكاء الخصم بغية التعامل معه بما يناسبه.
●敵対者の知能を試すことは、適切に対処するためである。

• إبراز التفوق على الخصم للتأثير فيه.
●敵対者に優越を示すことで、相手に影響を与えることができる。

 
Prijevod značenja Ajet: (44) Sura: Sura en-Neml
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Sadržaj prijevodā

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Zatvaranje