Prijevod značenja časnog Kur'ana - Portugalski prijevod * - Sadržaj prijevodā

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Prijevod značenja Sura: Sura el-Mearidž   Ajet:

Suratu Al-Ma'arij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Um interrogante pergunta por um castigo, prestes a sobrevir,
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Aos renegadores da Fé. Nada poderá detê-lo,
Tefsiri na arapskom jeziku:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
Ele vem de Allah, Possuidor dos degraus.
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Os anjos e o Espírito a Ele ascendem, em um dia, cuja duração é de cinqüenta mil anos.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Então, pacienta, Muhammad, com bela paciência.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Por certo, eles o vêem longe,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
E Nós o vemos próximo,
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Ocorrerá, um dia, quando o céu for como o metal em fusão,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
E as montanhas forem como a lã corada.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
E nenhum íntimo interrogará a outro íntimo,
Tefsiri na arapskom jeziku:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Embora se enxerguem. O criminoso almejará resgatar-se do castigo desse dia, com o sacrifício de seus filhos,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
E de sua companheira e de seu irmão,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
E de seu clã, que o abrigava,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
E de todos que estão na terra, para, em seguida, isso o salvar.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Em absoluto, não se salvará. Por certo, o Inferno é uma flama.
Tefsiri na arapskom jeziku:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Tiradora de couro cabeludo.
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Ele convocará quem se virou e voltou as costas,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
E juntou a riqueza e a entesourou.
Tefsiri na arapskom jeziku:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Por certo, o ser humano foi criado incoerente:
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Aflito, quando o mal o toca;
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
E avaro, quando o bem o toca.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Exceto os orantes,
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Que são assíduos em suas orações,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
E aqueles em cujas riquezas há, de direito, parte determinada
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Para o mendigo e para o desprovido;
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E os que confirmam o Dia do Juízo,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
E os que estão amedrontados do castigo de seu Senhor
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
- Por certo, não há garantia alguma contra o castigo de seu Senhor; -
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E os que são custódios de seu sexo.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Exceto com suas mulheres, ou com as escravas que possuem; então, por certo, não serão censurados.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
E quem busca algo, além disso, esses são os agressores -
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E que respeitam fielmente seus depósitos, a eles confiados, e honram seus pactos,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
E os que são cumpridores de seus testemunhos,
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E os que são custódios de suas orações.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Esses serão honrados, em Jardins.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Então, por que razão os que renegam a Fé correm, em tua direção, de olhos fitos em ti,
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Dividindo-se em bandos, à direita e à esquerda?
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Aspirará cada qual deles a entrar no Jardim da Delícia?
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Em absoluto, não devem aspirá-lo. Por certo, criamo-los do que eles sabem.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Então, juro pelO Senhor dos Levantes e dos Poentes: somos Poderoso,
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Para trocá-los por quem é melhor que eles, e não seremos impedidos,
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Então, deixa-os confabular e se divertirem, até depararem seu dia, que lhes é prometido,
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Um dia, em que sairão, com destreza, dos jazigos, como se se estivessem precipitando as pedras levantadas,
Tefsiri na arapskom jeziku:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Com suas vistas humildemente baixas, enquanto os cobrir uma vileza. Esse é o dia que lhes era prometido.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Mearidž
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Portugalski prijevod - Sadržaj prijevodā

Prijevod značenja Plemenitog Kur'ana na portugalski jezik - Hilmi Nasr. Štampao i distribuirao Kompeks kralja Fehda za štampanje Plemenitog Kur'ana u Medini, 1432. godine po Hidžri. Napomena: Prijevod naznačenih ajeta je korigovan pod nadzorom Ruwwad centra. Omogućen je uvid u originalni prijevod radi prijedloga, ocjene i kontinuiranog unapređivanja.

Zatvaranje