Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الطاجيكية - مركز رواد الترجمة * - Sadržaj prijevodā

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Prijevod značenja Sura: Sura el-Alek   Ajet:

Сураи Алақ (Хунлахта)

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
[Эй Паёмбар] Бихон ба номи Парвардигорат, ки [ҳастиро] офарид
Tefsiri na arapskom jeziku:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
[Ҳамон Парвардигоре, ки] Инсонро аз хуни баста офарид
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Бихон ва Парвардигорат [аз ҳама] бузургвортар аст
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
[Ҳамон] Касе, ки ба василаи қалам [навиштан] омӯхт
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
Ба инсон он чиро, ки намедонист, омӯхт
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Чунин нест [ки шумо мепиндоред]; ҳаққо, ки инсон туғён [ва саркашӣ] мекунад
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
[Баъд] Аз ин ки худро бениёз [ва тавонгар] бубинад
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Яқинан, бозгашт [-и ҳама] ба сӯйи Парвардигори туст
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
[Эй Паёмбар] Оё дидаӣ он касе, ки [аз ибодати Аллоҳ таоло] бозмедорад
Tefsiri na arapskom jeziku:
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Бандаеро, ҳангоме ки намоз мехонад
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Ба ман хабар бидеҳ, агар ин [банда] бар [роҳи] ҳидоят бошад
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
[Мардумро] Ба парҳезкорӣ фармон диҳад [пас, сазои касе, ки чунин бандаеро биёзорад чист?]
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ба ман хабар деҳ, агар ин [шахси саркаш ҳақро] такзиб кард ва рӯйгардон шуд [оё сазовори азоб нест?]
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Оё намедонад, ки бе тардид, Аллоҳ таоло [ҳама аъмолашро] мебинад?
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Чунин нест [ки ӯ гумон мекунад]; агар боз наояд [ва даст аз шарорат барнадорад], ҳатман, мӯйи пешониашро ба сахтӣ хоҳем гирифт [ва ба сӯйи дузах хоҳем кашонид]
Tefsiri na arapskom jeziku:
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Мӯйи пешонии [ҳамон] дурӯғгӯи хатокорро
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Пас, бояд ҳаммаҷлисонашро [ба кумак] бихонад
Tefsiri na arapskom jeziku:
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Мо [низ] оташбонони [дузах]-ро фаро хоҳем хонд
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Чунин нест [ки ӯ мепиндорад]; ҳаргиз ӯро итоат макун ва саҷда кун ва [ба Аллоҳ таоло] тақарруб ҷӯй
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura el-Alek
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الطاجيكية - مركز رواد الترجمة - Sadržaj prijevodā

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الطاجيكية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام www.islamhouse.com.

Zatvaranje