Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Übersetzungen


Übersetzung der Bedeutungen Vers: (103) Surah / Kapitel: Al-Mâ’ida
مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
アッラーは家畜を許可された。多神教徒が偶像のために自分たちに禁じたものを禁じられてはいない。ある数の子を産むと耳の切られるラクダであるバヒーラや、ある年齢に達すると偶像のために放置されるサーイバというラクダ、メスを産み続けたワスィーラというラクダ、何頭か子どものできたハーミーというラクダのことである。不信仰な者は嘘を吐いてアッラーが言及されたものを禁じたと騙(かた)るが、不信仰者の多くは真理と虚偽、ハラールとハラームの違いも区別できないのである。
Arabische Interpretationen von dem heiligen Quran:
Die Nutzen der Versen in dieser Seite:
• الأصل في شعائر الله تعالى أنها جاءت لتحقيق مصالح العباد الدنيوية والأخروية، ودفع المضار عنهم.
●アッラーの教えの基本は、僕たる人間がこの世かつあの世でも役立てられるものを実現し、害を払いのけるためにもたらされた。

• عدم الإعجاب بالكثرة، فإنّ كثرة الشيء ليست دليلًا على حِلِّه أو طِيبه، وإنما الدليل يكمن في الحكم الشرعي.
●数の多さは感嘆に値しないということ。数が多いのは、それが許されたものや善良なものであることの証ではない。証はイスラームの教えの規定に込められているのである。

• من أدب المُسْتفتي: تقييد السؤال بحدود معينة، فلا يسوغ السؤال عما لا حاجة للمرء ولا غرض له فيه.
●(宗教的な事柄に関する)質問者の礼儀は、ある一定の範囲に質問を留めておくことである。よって本人に必要のないことや特に目的のないことを訊いてはならない。

• ذم مسالك المشركين فيما اخترعوه وزعموه من محرمات الأنعام ك: البَحِيرة، والسائبة، والوصِيلة، والحامي.
●(ある数の子を産むと耳の切られるラクダである)バヒーラや(ある年齢に達すると偶像のために放置されるラクダである)サーイバ、(メスを産み続けたラクダである)ワスィーラ、(何頭か子どものできたラクダである)ハーミーといった家畜で禁じられたものがあるなどと勝手な思い込みの主張を唱える多神教徒のやり方の非難。

 
Übersetzung der Bedeutungen Vers: (103) Surah / Kapitel: Al-Mâ’ida
Suren/ Kapiteln Liste Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen von dem heiligen Quran - الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Übersetzungen

الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Schließen