Translation of the meaning of the noble Quran - الترجمة البوسنية - رواد * - Translations

Download XML - Download CSV - Download Excel

Translation of the meaning of Sura: Al-Qiyaama
Aya:
 

Sura el-Kijama

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Reci: "Allah istinu govori!" – da slijedite vjeru Ibrahimovu, koji je pravi vjernik bio. On u višebošce nije spadao!
Arabic short Tafasir:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Prva bogomolja podignuta za ljude jest ona u Bekki, blagoslovljena i putokaz svjetovima.
Arabic short Tafasir:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
U njoj su znamenja očevidna, mjesto na kojem je stajao Ibrahim. I onaj ko u nju uđe, bit će siguran. Hodočastiti Kabu, radi Allaha, dužan je svako ko bude u mogućnosti do nje doći. A ko ne vjeruje – pa, Allah je, doista, neovisan o svjetovima.
Arabic short Tafasir:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Reci: "O sljedbenici Knjige, zašto u Allahova ajete i znakove ne vjerujete. Allah je svjedok svega što radite!"
Arabic short Tafasir:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Reci: "O vi kojima je Knjiga data, zašto onoga koji vjeruje od Allahove vjere odvraćate, želeći da je iskrivite, a svjedoci ste da je istina!? A Allah ne zanemaruje ono što vi radite."
Arabic short Tafasir:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
O vi koji vjerujete, ako se budete pokoravali jednoj skupini onih kojima je data Knjiga, oni će vas, nakon što ste prihvatili pravu vjeru, ponovo vratiti u nevjernike!
Arabic short Tafasir:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
A kako da ne vjerujete kada vam se kazuju Allahovi ajeti i kad je među vama Poslanik Njegov?! A ko se čvrsto drži Allaha, on je na Pravi put upućen.
Arabic short Tafasir:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
O vi koji vjerujete, bojte se Allaha istinskom bogobojaznošću i nipošto ne umirite osim kao muslimani!
Arabic short Tafasir:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
Svi se čvrsto držite za Allahovo uže i ne razjedinjujte se! I sjetite se blagodati Allahove prema vama, kada ste bili neprijatelji, pa je On sjedinio srca vaša i postali ste, Njegovom milošću, braća! I bili ste na ivici vatrene jame, pa vas je On od nje spasio. Tako vam Allah objašnjava ajete i znakove Svoje da biste se ispravnim putem uputili.
Arabic short Tafasir:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
I neka među vama bude grupa ljudi koja na dobro poziva i naređuje dobro i odvraća od zla. To su oni koji su uspjeli.
Arabic short Tafasir:
كَلَّا لَا وَزَرَ
I ne budite kao oni koji su se razjedinili i razišli, nakon što su im jasni dokazi već došli! Njima pripada patnja velika.
Arabic short Tafasir:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Na Dan kada će neka lica pobijeljeti, a neka pocrnjeti. Onima čija lica budu pocrnjela bit će rečeno: "Zar ste postali nevjernici nakon vašeg vjerovanja?! Pa iskusite patnju zato što niste vjerovali!"
Arabic short Tafasir:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
A oni čija lica pobijele, pa u milosti Allahovoj su, oni će u njoj vječno ostati.
Arabic short Tafasir:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
To su Allahovi ajeti koje tebi istinito kazujemo. A Allah ne želi da bilo kome zulum učini.
Arabic short Tafasir:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
Allahu pripada sve što je na nebesima i što je na Zemlji, i Allahu se sve vraća.
Arabic short Tafasir:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Vi ste najbolji narod koji se ikada pojavio: tražite da se čini dobro, a odvraćate od zla, i vjerujete u Allaha! A kada bi sljedbenici Knjige vjerovali, bilo bi bolje za njih; među njima ima vjernika, ali – većina njih su buntovnici.
Arabic short Tafasir:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Oni vam ne mogu nauditi, nego vas mogu samo uznemiriti. Ako vas napadnu, dat će se u bijeg, i poslije im pomoći biti neće.
Arabic short Tafasir:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Ma gdje se našli, oni su poniženi, osim ako su pod zaštitom Allahovom i zaštitom drugih ljudi. Oni su zaslužili srdžbu Allahovu i bijeda je pala na njih, zato što u ajete i dokaze Allahove nisu vjerovali i što su vjerovjesnike bespravno ubijali, zato što su Allahu bili nepokorni, i što su prešli svaku granicu u griješenju.
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Nisu svi oni isti! Među onima kojima je Knjiga data ima ispravnih, koji po cijelu noć ajete Allahove uče i sedždu Mu čine.
Arabic short Tafasir:

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Oni u Allaha i ahiret vjeruju, naređuju da se čine dobra djela, a odvraćaju od zlih, i žure činiti dobro. Oni su među dobrima.
Arabic short Tafasir:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Kakvo god dobro da urade, neće im biti negirano, a Allah dobro zna one koji se Njega boje.
Arabic short Tafasir:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Doista, one koji ne vjeruju neće odbraniti imeci njihovi, niti djeca njihova; oni će stanovnici Vatre biti, u kojoj će vječno ostati.
Arabic short Tafasir:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
Primjer onoga što oni u ovosvjetskom životu udijele sličan je ledenom vjetru koji pogodi usjeve ljudi koji su sami sebi zulum učinili, pa ih uništi. Njima Allah nije zulum učinio, nego ga oni sami sebi čine.
Arabic short Tafasir:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
O vi koji vjerujete, ne uzimajte za bliske prijatelje i zaštitnike druge mimo vas, jer drugi vam propast žele, jedva čekaju da muka dopadnete! Mržnja izbija iz usta njihovih, dok je ono što kriju grudi njihove još gore. Mi vam dokaze iznosimo, ako razumijete.
Arabic short Tafasir:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
Eto, vi njih volite, a oni vas ne vole, a vi vjerujete u sve Knjige. Kada vas sretnu, oni govore: "Vjerujemo!", a čim se nasamo nađu, od zlobe prema vama vrhove prstiju grizu. Reci: "Umrite od muke!" Allah, doista, dobro zna šta je u grudima.
Arabic short Tafasir:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Ako vas zadesi kakvo dobro, to ih ozlojedi; a zadesi li vas kakva nevolja, obraduju joj se. Ako se budete strpjeli i bogobojazni bili, njihovo lukavstvo vam nimalo neće nauditi. A Allah, doista, sve što oni rade obuhvata.
Arabic short Tafasir:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
I sjeti se kada si poranio, porodicu svoju ostavio, da vjernicima odrediš mjesta za borbu. A Allah je Onaj Koji sve čuje i Onaj Koji sve zna.
Arabic short Tafasir:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Kada dvije skupine vaše gotovo ne uzmakoše, a Allah je njihov zaštitnik. I samo na Allaha neka se vjernici oslone!
Arabic short Tafasir:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Allah vas je i na Bedru pomogao, kada ste bili malobrojni! Zato se Allaha bojte, da biste bili zahvalni.
Arabic short Tafasir:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
Kada ti reče vjernicima: "Zar vam nije dovoljno da vas Gospodar vaš pomogne sa tri hiljade poslanih meleka?"
Arabic short Tafasir:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Dakako! Ako strpljivi i bogobojazni budete; i ako vas oni napadnu naglo, Gospodar vaš će vam poslati pomoć od pet hiljada meleka obilježenih.
Arabic short Tafasir:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
To je Allah učinio samo da vas obraduje i da se time srca vaša smire. A pomoći nema osim od Allaha, Silnog i Mudrog.
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
I da jedan dio nevjernika uništi, ili da ih osramoti, te da se vrate razočarani.
Arabic short Tafasir:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Ništa ne zavisi od tebe: bilo da im On pokajanje primi, ili da ih kazni, jer oni su, doista, zulumćari.
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Allahu pripada sve što je na nebesima i što je na Zemlji! On prašta kome On hoće, a na muke stavlja koga On hoće. Jer, Allah je Onaj Koji oprašta grijehe i milostiv je.
Arabic short Tafasir:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
O vi koji vjerujete, ne jedite kamatu više puta udvostručenu, i Allaha se bojte da biste spašeni bili.
Arabic short Tafasir:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
I čuvajte se Vatre koja je za nevjernike pripremljena.
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
I pokoravajte se Allahu i Poslaniku kako bi vam milost ukazana bila.
Arabic short Tafasir:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
I požurite oprostu Gospodara vašega, i džennetu širokom kao nebesa i Zemlja – pripremljenom za bogobojazne –
Arabic short Tafasir:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
za one koji udjeljuju, i kada su u obilju i kada su u oskudici, koji srdžbu savlađuju i ljudima opraštaju. A Allah voli dobročinitelje.
Arabic short Tafasir:

 
Translation of the meaning of Sura: Al-Qiyaama
Sura list Page number
 
Translation of the meaning of the noble Quran - الترجمة البوسنية - رواد - Translations

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة البوسنية ترجمها ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام.

Close