Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (13) Surah: Fātir
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ
真主使黑夜侵入白昼,增加黑夜的长度;真主使白昼侵入黑夜,增加白昼的长度。清高真主制服太阳、月亮,两者均运行至真主所知的期限—复活日。真主制定和运行这一切,权利只归于祂。你们舍真主而崇拜的偶像,连椰枣核外膜大小的事物都不能管理,你们怎能舍我而崇拜他们呢?
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• تسخير البحر، وتعاقب الليل والنهار، وتسخير الشمس والقمر: من نعم الله على الناس، لكن الناس تعتاد هذه النعم فتغفل عنها.
1-      海洋的制服、昼夜的交替、日月的制服,均是真主给予人类的恩典,人类习惯于这些恩典进而熟视无睹。

• سفه عقول المشركين حين يدعون أصنامًا لا تسمع ولا تعقل.
2-      祈祷不能聆听和思维的偶像,是以物配主者的愚蠢。

• الافتقار إلى الله صفة لازمة للبشر، والغنى صفة كمال لله.
3-      需求真主是人类不可或缺的属性,无求是真主完美的属性。

• تزكية النفس عائدة إلى العبد؛ فهو يحفظها إن شاء أو يضيعها.
4-      对心性的熏陶将回报众仆自身,要么保留,要么丢失。

 
Translation of the meanings Ayah: (13) Surah: Fātir
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" - Translations’ Index

Chinese translation of "Abridged Explanation of the Quran" by Tafsir Center of Quranic Studies

close